View Single Post
  #1  
Vechi 10.03.2019, 20:40:29
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Junior Member
 
Data nregistrrii: 16.02.2019
Mesaje: 27
Implicit Cum se scrie corect: Iisus Hristos sau Isus Cristos sau Ieua Masiah?

Explicatii Biblie la fiecare duminica - CAZANIA (ortodoxa) online
https://www.crestinortodox.ro/forum/...ad.php?t=19354


In textul Evangheliilor, in limba greaca, numele Mntuitorului este Ιησούς (se citea n vremea Noului Testament ”Iesus”), provenind din vechiul cuvant ebraic Ieua.
Noul Testament a fost scris iniial n greac, iar numelui Mntuitorului i s-a adugat supranumele de Χρίστος (citit Hrstos).
Forma ebraica sau aramaica este Ieua, iar in dialectul galileean al aramaicii (probabil limba vorbita de Iisus) se pronunta Ieu.

Explicatia data de Evanghelia dupa Matei pune in legatura numele de Iisus/ Ieua cu yeua = salvare, mantuire.
(Numele ebraic originar, Ioshua sau Jehoshua inseamn literal ‘cel al crui ajutor/ salvare este YHWH)
(Matei 1,21 - ''... si vei chema numele Lui: Iisus, caci El va mantui poporul sau de pacatele lor'', i spune ngerul lui Iosif)

In limba romana, sub influenta limbii slavone, sunetul η (Ιησούς), din limba greaca (transcris in latina ca e – Iesus) a fost redat prin i – Iisus (cei doi i pronuntandu-se in hiat, adica accentuat, in silabe diferite – I – i – sus).
Controverse au existat si la rusi. Reforma Patriarhului Nikon (1605-1681) a impus folosirea formei “Iisus”, forma recomandata si de mitropolitul Fotie (1516-1530).

Hristos este un titlu sau supranume i nu constituie numele propriu-zis al Mntuitorului. El provine din limba greac, de la verbul “hrio” care nseamn „a unge”,deci literar Hristos nseamn „cel uns” sau “unsul”.
Cuvntul ebraic pentru Christos este מָשִׁיחַ (Mah, citit Masiah) i este cel mai des transliterat n greac Messias (sau Messiah n alte limbi).
In latina, Iesous Hristos a fost transcris ca Jesus Christus.

n numele grecesc Χρίστος, consoana iniial “X” este litera greceasc “hi“ sau “khi” i care se citete “H”, de aici i titlul de Hristos.
Limba latin a preluat prima litera drept “ch”, iar titlul a devenit Christos.

In DEX (Dictionarul explicativ al limbii romane) sunt acceptate ca fiind corecte ambele forme, recomandandu-se, totusi varianta Isus (in loc de Iisus) si Hristos (in loc de Cristos).

Conform bizantinologului Petre Guran:
''Iisus se scrie in limba romana cu doua vocale initiale, ca urmare a transliterarii sonoritatii primelor doua vocale din ortografia greceasca a acestui nume.
In greaca numele se scrie astfel: iota, eta, sigma, omicron, upsilon, sigma ("Iesous"). Or, litera eta se pronunta in greaca deja de multa vreme ca un "i".
Romnii au transcris deci in grafie fie chirilica, fie latina, ceea ce au auzit ca pronuntau grecii.
Latina si toate limbile Occidentului catolic au transliterat nu sonoritatea, ci litera greceasca eta prin "e". Astfel, toate limbile occidentale pastreaza dubla vocala in numele "Iisus", doar ca a doua vocala este "e" (Jesus)''.

Istoricul Gabriel Catalan sustine ca grafia "Isus Cristos" este corecta intrucat limba romna, fiind de origine romanica, nu trebuie sa urmeze traditia slava a preluarii foneticii grecesti, ci legile lingvistice de evolutie a cuvintelor de provenienta latina.

Last edited by CrestinismAntic; 10.03.2019 at 20:52:39. Motiv: UPDATE
Reply With Quote