Subiect: intrebare
View Single Post
  #7  
Vechi 13.01.2007, 03:23:26
v.LIVIU.v v.LIVIU.v is offline
Junior Member
 
Data înregistrării: 13.01.2007
Mesaje: 17
Implicit

Citat:
În prealabil postat de maniucu
la ce se refera de fapt partea din apostolul care se citeste la cununie" femeia sa se teama de barbat"?
mie chiar nu-mi place cum suna si nu mi se pare corecta formularea.cum adica sa se teama? si de ce saraca femeie trebuie umilita peste tot?



dumnezeu sa ma ierte!
e adevarat ca traducerea textului suna putin violent in urechile noastre, ale tinerilor moderni, iar verbul ,, a se teme,, folosit de traducatorul Bibliei Sinodale, am spune noi cei de astazi nu e cel mai potrivit, cu toate acestea el e scris negru pe alb [sa se teama de barbat]. acuma as vrea sa va spun cum vad eu situatia aceasta, si cum inteleg eu cuvantul teama. il inteleg in sensul de ascultare, de slujire, de dragoste dar spuse putin mai imperativ si nicidecum ca teama care vine in urma unei violente sau ceva asemanator ( ca o gluma daca imi e permisa, barbatii care isi manifesta barbatia batandu si femeile si mai au impresia ca au si un fundament biblic in ceea ce fac, GRESESC ). Un alt lucru care trebuie considerat este si contextul in care aceasta epistola e scrisa si cui ii este adresata. unei cetati unde virturea era aproape inexistenta si desfraul la rang de religie...restul il intelegeti dumneavoastra.
Reply With Quote