View Single Post
  #3725  
Vechi 18.09.2011, 17:47:01
valentin.viliga's Avatar
valentin.viliga valentin.viliga is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 01.11.2008
Locație: arad
Religia: Ortodox
Mesaje: 467
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Adriana3 Vezi mesajul
Eu inteleg foarte bine ca preotii greci vorbesc greaca moderna in mod curent, si studiaza greaca veche inca de la scoala, orice elev o studiaza, au ore de limba greaca veche in care studiaza textele avandu-le in paralel in greaca veche si moderna si la fel sunt scrise si Bibliile utilizate de ei. O sa o primesc in curand si pe a mea, ca s-a amanat totul din cauza vacantei. Si apoi, cei care studiaza teologia aprofundeaza greaca veche la facultate simai ales studiaza sensul cuvintelor in context liturgic si biblic. Dvs. insa va bazati strict pe un traducator automat de pe Internet si credeti ca traducatorul automat stie mai bine decat cineva care este nu numai de origine greaca, dar cu o profesie care il obliga sa stie greaca veche mai ales biblica si liturgica, pentru ca cred ca dvs. nu stiti ca TOATA practica liturgica greaca se face in GREACA VECHE pana la ora actuala! Habar nu aveti o gramada de lucruri si continuati sa afirmati ca traducatorul google ar fi expert in greaca veche mai presus de preotii greci. Incredibil!

Si cum ramane deci cu folosirea lui Artos pentru desemnarea azimilor mancate in seara zilei Invierii?
Incredibila esti tu Adriana eu nu am folosit translate google si nici nu am afirmat ca asta ar fi bun, dar toate lexicoanele de greaca veche arata ca artos deseamneaza painea uzuala dospita pe cand azimos deseamneaza doar azima/paine nedospita daca ai chef o sa-ti dau spre lecturare ultima sursa citita azi in legatura cu artos/azima si de ce Hristos a folosit paine dospita http://www.servantsnews.com/sn0305/bread.htm nu azima
__________________
valentin_top_bizant