View Single Post
  #8  
Vechi 27.10.2016, 11:30:12
Mihnea Dragomir's Avatar
Mihnea Dragomir Mihnea Dragomir is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 15.02.2010
Locație: Ținuturile Loirei, Franța
Religia: Catolic
Mesaje: 7.751
Implicit

Ma amuz cum incearca sa integreze franceza englezismele. De exemplu, verbul "to like" devine "liker" pentru chestia aia cand apesi cu mausul un buton care are desenat un police in sus.
Pentru cine nu intelege conceptul, iata noul verb francez conjugat la prezent: Je like, tu likes, il like, nous likons, vous likez, ils likent. Adica "eu apas cu mausul pe buton, tu apesi etc...".

Pe alocuri, observam o asemenea tendinta, deocamdata mai timida, in romana. Ca in cazul verbului "a faxa" ori "a se focusa". Ca si in franceza, verbele nouvorbei intra, de regula, in conjugarea intai, aceea a verbelor regulate. Cand intra in conjugarea a patra se obtin conotatii sagalnice, ca de exemplu cand am spune "faxuieste-mi convocarea" in loc de "faxeaza-mi convocarea".

Un fenomen mult mai interesant din punct de vedere lingvistic este reintegrarea in franceza a unor cuvinte, neaose la origine, apoi iesite din uz, care revin in franceza ca englezisme. Bunaoara, termenul de "vintage". Foarte la moda, desemneaza obiecte asemanatoare celor ale anilor 20, care fac averea anticariatelor pariziene. De exemplu, un telefon din ebonita este un "objet vintage".
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc !

www.catehism.com
http://regnabit.wordpress.com
Reply With Quote