View Single Post
  #20  
Vechi 01.03.2023, 13:10:29
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit 1135-1300 delta

1200 1302 δεσμοφύλαξ desmophylax temnicer, gardian
1201 1303 δεσμωτήριον desmoterion închisoare, temniță
1202 1304 δεσμώτης desmotes prizonier, întemnițat
1203 1305 δεσπότης despotes stăpân, domn, suveran
1204 1306 δεῦρο deuro vino aici!, până acum
1205 1307 δεῦτε deute vino!, vino aici!
1206 1308 δευτεραῖος deuteraios în ziua următoare, a doua zi
1207 1310 δευτερόπρωτος deuteroprotos al doilea după primul (sabbath)
1208 1311 δεύτερος deuteros al doilea
1209 1312 δέχομαι dechomai a primi, a lua
1210 1313 δέω deo a lega, a întemnița
1211 1314 δή de cu adevărat, într-adevăr, acum
1212 1316 δῆλος delos clar, evident
1213 1317 δηλόω deloo a face clar, a arăta
1214 1318 Δημᾶς Demas Demas
1215 1319 δημηγορέω demegoreo a vorbi în public
1216 1320 Δημήτριος Demetrios Demetrius
1217 1321 δημιουργός demiourgos constructor
1218 1322 δῆμος demos popor, mulțime
1219 1323 δημόσιος demosios public
1220 1324 δηνάριον denarion denarius, dinar (plata pentru o zi de lucru)
1221 1325 δήποτε depote orice, oricând
1222 1327 δήπου depou sigur, desigur
1223 1328 διά dia prin, din cauza
1224 1329 διαβαίνω diabaino a trece prin, a traversa
1225 1330 διαβάλλω diaballo a acuza, a arunca peste
1226 1331 διαβεβαιόομαι diabebaioomai a vorbi cu încredere
1227 1332 διαβλέπω diablepo a vedea clar; a se uita atent, a deschide (larg) ochii
1228 1333 διάβολος diabolos calomniator, acuzator, defăimător
1229 1334 διαγγέλλω diangello a proclama, a transmite un mesaj
1230 1335 διαγίνομαι diaginomai a trece, a se scurge (timpul)
1231 1336 διαγινώσκω diaginosko a determina, a examina
1232 1337 διαγνωρίζω diagnorizo a face cunoscut, a informa exact
1233 1338 διάγνωσις diagnosis hotărâre, decizie
1234 1339 διαγογγύζω diagongyzo a murmura, a plânge
1235 1340 διαγρηγορέω diagregoreo a rămâne treaz
1236 1341 διάγω diago a trăi, a avea un anumit fel de viață
1237 1342 διαδέχομαι diadechomai a primi ceva
1238 1343 διάδημα diadema coroană, diademă
1239 1344 διαδίδωμι diadidomi a împărți, a divide
1240 1345 διάδοχος diadochos successor, urmaș
1241 1346 διαζώννυμι diazonnymi a înfășura, a lega
1242 1347 διαθήκη diatheke testament, legământ, înțelegere, contract
1243 1348 διαίρεσις diairesis diferență, distincție
1244 1349 διαιρέω diaireo a împărți, a distribui
1245 1351 διακαθαρίζω diakatharizo a curăța
1246 1352 διακατελέγχομαι diakatelenchomai a respinge (în mod temeinic)
1247 1354 διακονέω diakoneo a sluji, a aștepta (la masă pentru a servi), a ajuta, a avea grijă de
1248 1355 διακονία diakonia slujire, slujba de diacon
1249 1356 διάκονος diakonos slujitor; diacon
1250 1357 διακόσιοι diakosioi două sute
1251 1358 διακούω diakouo a asculta
1252 1359 διακρίνω diakrino a face o distincție, a judeca, a avea dubii, a se îndoi, a ezita
1253 1360 διάκρισις diakrisis diferențiere, distincție, discernământ
1254 1361 διακωλύω diakolyo a preveni, a împiedica
1255 1362 διαλαλέω dialaleo a vorbi despre, a discuta
1256 1363 διαλέγομαι dialegomai a discuta, a argumenta
1257 1364 διαλείπω dialeipo a opri, a înceta
1258 1365 διάλεκτος dialektos limbă, dialect
1259 1367 διαλλάσσομαι diallassomai a se împăca
1260 1368 διαλογίζομαι dialogizomai a se gândi, a considera
1261 1369 διαλογισμός dialogismos gând, îndoială; ceartă, dispută
1262 1370 διαλύω dialyo a împrăștia, a destrăma
1263 1371 διαμαρτύρομαι diamartyromai a depune mărturie
1264 1372 διαμάχομαι diamachomai a se lupta, a dezbate
1265 1373 διαμένω diameno a rămâne, a continua
1266 1374 διαμερίζω diamerizo a împărți, a distribui
1267 1375 διαμερισμός diamerismos divizare, dezbinare
1268 1376 διανέμω dianemo a fi răspândit, a fi distribuit
1269 1377 διανεύω dianeuo a face semne
1270 1378 διανόημα dianoema gând
1271 1379 διάνοια dianoia minte, inteligență, înțelegere, mod de a gândi, impuls
1272 1380 διανοίγω dianoigo a deschide; a explica
1273 1381 διανυκτερεύω dianyktereuo a petrece noaptea (într-un anumit loc)
1274 1382 διανύω dianyo a termina, a finaliza
1275 1383 διαπαντός diapantos mereu, continuu, neîncetat
1276 1385 διαπεράω diaperao a trece peste
1277 1386 διαπλέω diapleo a naviga, a traversa marea
1278 1387 διαπονέομαι diaponeomai a tulbura, a deranja
1279 1388 διαπορεύομαι diaporeuomai a trece prin, a călători
1280 1389 διαπορέω diaporeo a fi nedumerit
1281 1390 διαπραγματεύομαι diapragmateuomai a câștiga
1282 1391 διαπρίω diaprio a se înfuria, a tăia
1283 1395 διαρπάζω diarpazo a jefui
1284 1393 διαρήσσω diaresso a rupe (haine)
1285 1397 διασαφέω diasapheo a explica
1286 1398 διασείω diaseio a obține bani prin violență, a stoarce bani
1287 1399 διασκορπίζω diaskorpizo a risipi, a împrăștia
1288 1400 διασπάω diaspao a fi sfâșiat, a rupe (în bucăți)
1289 1401 διασπείρω diaspeiro a fi împrăștia
1290 1402 διασπορά diaspora diaspora, împrăștiere
1291 1403 διαστέλλω diastello a da ordine, porunci
1292 1404 διάστημα diastema interval, distanță
1293 1405 διαστολή diastole diferență, distincție
1294 1406 διαστρέφω diastrepho a perverti, a strica, a face să se întoarcă, a abate de la adevăr
1295 1407 διασῴζω diasozo a salva, a scăpa
1296 1408 διαταγή diatage ordin, poruncă
1297 1409 διάταγμα diatagma edict, poruncă
1298 1410 διαταράσσω diatarasso a fi tulburat, a fi dezorientat
1299 1411 διατάσσω diatasso a ordona, a porunci, a aranja
1300 1412 διατελέω diateleo a continua, a rămâne
Reply With Quote