Citat:
În prealabil postat de sophia
Interesanta discutie. Nu m-am gandit la asta.
Mai intai ca nici n-am inteles pana acum fraza cu "sa plinim". Eu mereu am inteles "sa primim" si m-am intrebat cum adica sa primim?
Urmarile limbajului arhaic bisericesc, nu le intelege tot omul.
Sa plinim inseamna sa o facem (rugaciunea)? Eu asa as intelege.
Pe urma la euharistie:
Noi nu stim ce se face acolo in altar (este taina, nu?), dar eu imi imaginez ca atunci cand preotul spune acele vorbe, se considera transformarea in Trup si Suflet.
Totusi exista unele liturghii (nu mai stiu cand) in care se intampla altfel si apare forma la trecut.
Preotul povesteste (ca si la catolici de altfel): si a luat painea si a dat-o ucenicilor etc.
Si de ce este asa atunci? De ce sunt aceste doua forme de euharistie?
|
Daca inlocuiesti a plini cu a implini poate e mai usor de inteles.
'a luat painea si adat-o ucenicilor sai zicand' (sau varianta din alta evanghelie cam tot asa) se zice la fiecare liturghie, numai ca in majoritatea bisericilor preotul spune asta incet, si nu aud credinciosii. Ei nu aud decat sfarsitul: Luati, mancati...'
Poti citit textul intreg in carti sau in internet.
Exista si o slujba numita 'liturghia darurilor inainte sfintite' in care de fapt painea si vinul sunt deja transformate din duminica dinainte, dar ea are alta forma, de vecernie. Se face in postul mare in timpul saptamanii. Dar nu cred ca la asta te-ai referit.
'Taina' nu inseamna a nu sti, in sensul modern de taina, a tainui. De stiut putem foarte bine sa stim ce se poate exprima in cuvinte. Taina in limbaj bisericesc inseamna
realitate care depaseste nivelul ratiunii si al cuvantului, pentru ca Dumnezeu lucreaza in lume, or Dumnezeu este imposibil de cuprins in cuvinte si cu ratiunea. Cuvantul taina in greaca este mysterion, iar radacina my insemna a tacea.