Știrea de mai sus m-a determinat să inițiez topic-ul.
Dacă observați, exact ca în romanele orweliene, sensul anumitor termeni este schimbat, chiar inversat.
Vă amintiți, de exemplu, sloganurile regimului totalitar din romanul "1984"? Erau așa: "războiul este pace, libertatea este sclavie, ignoranța este putere".
Exact la fel se-ntâmplă și în articolul de mai sus, astfel încât expresii precum "datorie de umanitate", "demnitate umană" etc ajung să desemneze... sinuciderea asistată - sintagmă care este evitată în mod constant.
În loc de "eutanasie" se folosește termenul "sedare", cu scopul evident de a nu impacienta.
Apoi, documentul cuprinde o mulțime de contradicții, dacă-l analizăm cu atenție. De exemplu, se spune că vor fi "sedați" definitiv doar pacienții care au solicitat aceasta în mod "lucid"; în același paragraf, se menționează faptul că această practică ar trebui acceptată pentru cei muribunzi sau care suferă o agonie îndelungată.
Îmi pun întrebarea: dacă sunt muribunzi, cum pot solicita ceva în mod lucid?...
Mai sunt și alte contradicții aberante în documentul acelor "medici" francezi, dar, din păcate, am prea puțin timp la dispoziție pentru a le menționa.
În orice caz, dacă s-ar legaliza eutanasia în Franța, cred că cel mai grav risc ar fi acela de a fi uciși pacienți împotriva voinței lor (așa cum s-a întâmplat în Olanda), sub pretextul că ei ar fi solicitat aceasta.
Dumnezeu să fie cu noi și să ne păzească!