Citat:
În prealabil postat de tricesimusquintus
Cu respect vă atrag atenția că cuvântul prezbiter nu este nici în franceză, nici în germană, este doar în română.
Vă referiți la cetățenii greci, ori la grecii ortodocși fanatici și ucigași (deși nu cred să existe o asemenea categorie în Biserica Ortodoxă Greacă)?
|
Cu respect va atrag atentia ca eu vorbeam de Dumnezeu - Dieu in franceza nicidecum de presbiter.
Presbiter este un neologism. neologismul stiti ce este? un cuvant romanesc? sau nu. Ce-o fi oare neologismul?
``cetateni greci ori greci ortodocsi fanatici si ucigasi`` ati facut dvs imparteala asta? cu ce drept?
De metafore ati auzit? ``v-ar ucide cu pietre la zid`` am voie sa o folosesc ca metafora sau nu?
sa faci grecii ortodocsi fanatici si ucigasi e culmea culmilor. Maine poimaine veti zice de toti ortocosii ca sunt fanatici si ucigasi. Mai da rautacios mai sunteti. Imi spunea mie cineva ca adventistii de ziua a saptea sunt foarte rautaciosi dar nu am crezut. Dvs ma convingeti ca avea dreptate.