Citat:
În prealabil postat de gavriil
Biblia Ortodoxa nu are cuvintul EU scris in acest verset iar asta ar trebui sa ne dea de gindit.
|
Personal nu inteleg care-i problema .
In Biblia ortodoxa scrie:"ceea ce va graiesc la intuneric, spuneti la lumina si ceea ce auziti la ureche ...", iar in biblia martorilor scrie:"ce va spun eu in intuneric sa spuneti la lumina si ce auziti spunindu-se in soapta...".
Sensul este absolut acelasi.Evident ca traducerea nu se face din romana in romana iar in alte limbi este necesara mentionarea persoanei(engleza de exemplu).
Ca este inutil da dar ca este incorect nu sint de-acord.
In plus Isus le-a vorbit de multe ori in intuneric.Consider ca se referea la "ce am vorbit intre noi, spuneti la toata lumea...".
Tocmai ca Isus nu aveaq screte.