Citat:
În prealabil postat de tricesimusquintus
Abordarea ta are accente comice, având în vedere incidența mare a arhaismelor într-o versiune atât de recentă, cum este Sinodala lui Bartolomeu Anania.
Nu, stimată soră! În loc de presbyteros - prezbiter, și în loc de iereus- preot, așa cum e logic și normal.
|
conform dex, preot deriva din prezbiter nu din iereu.
in loc de iereu avem: arhiereu (gasit si in VT si in NT), ieromonah, etc derivate din iereu:
http://www.webdex.ro/online/dictionar/iereu
precum vezi, conform dictionarelor, si iereu si prezbiter au trimitere la cuvantul preot in lb romana, iar precum sti Biblia ortodoxa contine mai multi termeni pe langa cel de preot pentru a desemna pe mai marii bisericii anume episcop, diacon, batran, arhiereu.
Repet, nu consider ca este gresit a se folosi arhaisme, dar mai mare usor este citita versiunea in lb curenta decat cea arhaica.