Subiect: Intrebare
View Single Post
  #10  
Vechi 19.12.2012, 11:36:41
Laura19
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de N.Priceputu Vezi mesajul
Biblia Anania e tradusă după Septuaginta (VT, evident). E considerată o traducere foarte bună, cu atât mai mult cu cât e însoțită de explicațiile foarte bune ale părintelui.
Iar dacă apar diferențe de sens între traduceri, cred că trebuie să acordăm încredere traducătorului, pentru că și-a bătut capul timp de mulți ani tocmai pentru a găsi cuvintele și expresiile cele mai adecvate, cele mai fidele originalului (a se citi prefața).
Dacă nu suntem filologi experimentați, nu ne este de folos să căutăm învățătura creștină în cea mai veche biblie.
Am Biblia Anania. Am citit ca sunt modificari de sens si acolo. (http://forum.teologie.net/viewtopic.php?p=23677#p30312
http://www.razbointrucuvant.ro/anunt...liei-din-1914/)
In sfarsit, aici nu e vb. strict de Biblia Anania.

Nu ma intereseaza sa fie veche ca sa ma mandresc eu cu ce Biblie am, ci caut o Biblie in care sa nu fie schimbari de sens.(deci nu e vb. de aducere a limbajului la zi, ptr. a fi inteles)

Degeaba se tot spune de incredere si nu stiu ce, caci este f.ingrijorator faptul ca se schimba sensurile cuvintelor din Biblie. Ori eu stiu ca nu e voie sa se faca asa ceva, scrie chiar in Biblie asta.
Nu cred ca te va ajuta o Biblie care are schimbari de sens. Nu stiam ca trebuie sa fi mitropolit ptr. a avea acces la o Biblie tradusa corect si care daca este pusa langa cele vechi, sa fie identica.(ca si sens.)

Acum o sa spuneti sa avem incredere si in cei care au cenzurat/ modificat rugacaciunile si cartile de cult (ca de, sunt antisemite), care au scurtat slujbele si tot fac fel si fel de modificari ne-ortodoxe. .
***
Da, se poate da o tiparire, dar personal nu as putea sa o tiparesc toata deodata. Numai NT are in jur de 583 de pg. In mod normal ar trebui sa se tipareasca si editii mai vechi, nu sa se tina ascunse.(cel putin asa vad eu lucrurile)
Reply With Quote