Subiect: Kepler 452b
View Single Post
  #43  
Vechi 27.07.2015, 13:45:21
bogdan81 bogdan81 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 26.05.2011
Mesaje: 1.270
Implicit

Citat:
În prealabil postat de delia31 Vezi mesajul
Inspirat cuvant! Geniala toata postarea! Mai ales finalul! Te superi daca dau report la admin s-o preia si s-o puna pe prima pagina a site-ului? Sa se lumineze cat mai multi!
Ma folosesc de prilej pentru a deschide o discutie pe tema interioritatii imparatiei.
Din punctul meu de vedere, aceasta idee ca imparatia lui Dumnezeu se afla in interiorul omului si aici trebuie cautata, ca trebuie cu alte cuvinte sa facem un pelerinaj interior spre a o gasi, e o idee cel putin dubioasa. Voi explica de ce folosindu-ma de un pasaj din fostul papa Benedict, cardinalul Joseph Ratzinger, probabil unul din cei mai mari teologi crestini ai secolului, fie ca ne place sau nu asta, ca ortodocsi. Insa e o autoritate greu de contrazis. Iata cum explica el (voi reda din amintire, cu cuvintele mele). Versetul care sta la baza unei asemenea afirmatii este cel in care Mantuitorul spune :"Imparatia lui Dumnezeu este inlauntrul vostru". Expresia greceasca este "entos hymon estin". Ratzinger o traduce insa altfel: "Imparatia lui Dumnezeu este intre voi." El spune ca a existat o tendinta idealista pornita de la Origen de a interpreta aceasta ca pe o calatorie spre interior, uitand ca sunt multe alte pasaje in Evanghelii in care Mantuitorul afirma contrariul
"Voi, asadar, rai fiind...", spune Hristos in Matei 7:11. Sau "Nimeni nu este bun decat numai Dumnezeu" in Marcu 10.18. In alt loc se spune ca El stia ce este in om si asa mai departe. Ratzinger afirma in consecinta ca, desi pasajul e dificil de tradus, el nu sustine apologia interioritatii. Acest verset, spune Ratzinger, se refera la insusi Hristos care este "autobasilea". El este Imparatia in Persoana venita printre oameni. Spune Mantuitorul :"Iata a venit la voi Imparatia lui Dumnezeu". Din acest punct de vedere traducerea "Imparatia lui Dumnezeu este intre voi" este mai conforma cu mesajul evangheliei si mai coerenta cu ce ne spune Hristos, decat traducerea "in voi."
Reply With Quote