![]() |
![]() |
|
#491
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]()
__________________
"Fiți treji, privegheați. Potrivnicul vostru, diavolul, umblă, răcnind ca un leu, căutând pe cine să înghită. Căruia stați împotrivă, tari în credință, știind că aceleași suferințe îndură și frații voștri în lume." I Petru 5, 8. |
#492
|
|||
|
|||
![]()
...edit...
Last edited by Iosif77; 06.02.2011 at 23:12:52. |
#493
|
|||
|
|||
![]()
Si eu ma gandeam la acelasi lucru. Daca ar veni Dumnezeu si nu ar putea sa-i convinga. E greu de crezut ca sunt oameni care mai sunt adventisti si care au ca scop cica studiu! Dar daca a vazut profeta lor ca orasul New york va arde e clar ca vorbea despre 11 septembrie! Nu mai vorbesc despre alte profetii lamentabile...Apoi planul lui Dumnezeu. Ce facem cu planullui Dumnezeu? E acest plan mormon? E acest plan iehovist? Studentii in biblie cand Dumnezeu spune ca numai cei duhovnici pot sa inteleaga adevarul?
P.S Da Adriana3 conform adventilor White o femeie a reanviat biserica crestina contrazicandu-l pe Iisus ca atunci cand se va intoarce nu va mai gasi credinta! Ii va gasi pe adventi! |
#494
|
|||
|
|||
![]() ![]() Groaznic... astea nu mai sunt dialoguri. Dar am si eu de adaugat ceva. Mai intai, ca am textul NT in limba originala. Doi: desi limba greaca actuala nu mai aceeasi cu cea de acum 2000 de ani, e totusi urmasa ei. Trei: pe langa textul in limba originala il am si pe cel in greaca noua. Patru: poate a citit cineva postarile in care mi-am declinat identitatea etnica... In Luca 1, 28 este o salutare foarte complexa, care nu se opreste la un cuvant de genul "hai noroc" sau "ziua buna". Salutul ingerului suna asa: Χαιρε, κεχαριτωμενη. ο Κυριος μετα σου. ευλογημενη συ εν γυναισιν "bucura-te, cea plina de dar [in sensul de cea "superdaruita", deci daruita la maximum], Domnul (Dumnezeu) [este] cu tine, [cea mai] binecuvantata intre femei" In greaca moderna, traducerea se intinde pe trei fraze cu un total de peste 30 de cuvinte, tocmai pentru ca limbajul omenesc contemporan nu poate reda plenitudinea adresarii ingerului Gavril de acum 2000 de ani in tot atatea cuvinte cate sunt in originalul redactat greaca veche. Unele traduceri romanesti NEORTODOXE si NECATOLICE stiti cum suna ?? "Plecaciune tie, Marie" !!! Dar trecem peste asta. E drept ca in Luca 1, 29,, cuvantul referitor la mirarea Mariei despre salutarea ingerului este ασπασμος, care vine din verbul ασπαζομαι = a imbratisa, a saluta. Noi nu stim exact ce cuvant a avut Maria in minte, mai ales ca ea nu vorbea si nu gandea in greaca , ci in aramaica _ era limba ei materna. Dar stim ca Luca pune acest cuvant ca provenind din mintea Mariei. De ce nu pune "proskynesis", de la verbul προσκυνεω = a adora, a se inchina ? Raspunsul e in cuvantul Mariei : "Iata roaba Doamnului". In original, scrie asa: ιδου η δουλη Κυριου. (idu he doule Kiriu) Maria era smerita si stia ca numai lui Dumnezeu i se cuvenea adorare. Cei care au cultul Mariei il au in primul rand nu pentru cum i s-a adresat ingerul Gavril, ci pentru ca Dumnezeu Fiul si-a luat trupul omenesc din Maria. Ea e numita Nascatoare de Dumnezeu nu pentru ca l-ar fi nascut pe Dumnezeu ca fiinta divina, ci ca fiinta cu trup omenesc. Oricum, e foarte greu de inteles faptul ca Dumnezeu se poate reduce la dimensiunea unui trup uman, Atunci, cum sa se mai inteleaga legatura intima dintre Maria si Dumnezeu ? Si de fapt problema nu consta in a intelege, cat in a accepta. Maria accepta sa fie mama lui Dumnezeu... scrie clar in Biblie. Unii insa sunt mai plini de daruri decat Maria si nu accepta ... Pe de alta parte, cinstirea acordata in BO si BC Mariei nu este egala cu cea acordata lui Dumnezeu. Cinstirea Mariei este la un nivel inferior celei de "latrie", rezumandu-se la "doulie". Caci ortodocsii si catolicii nu sunt Mariolatri, ci Marioduli. Numai lui Dumnezeu i se cuvine "latrie" (de aceea idolo-latria e pacat impotriva lui Dumnezeu, fiindca pune o creatura la egalitate cu creatorul). "Doulia" provine din insusi cuvantul evangheliei citat mai sus" idu he doule". Maria nu e pusa la egalitate cu Dumnezeu. Mai are rost sa ne incontram pe teme de lingvistica elina ?? Last edited by AdrianAamz; 07.02.2011 at 00:43:42. |
#495
|
|||
|
|||
![]()
Inteleg ca in greaca sunt doi termeni: latreia si doulia. Am si eu o intrebare domnule Adrian: nu credeti ca ar fi recomandat ca si in limba romana sa existe un echivalent pentru fiecare din ei?
Hai sa fac eu o propunere: latreia = inchinare doulia = cinstire Ok, hai sa vedem cum suna: „Te cinstim pe tine, Preacurata Fecioara...” Mie mi se pare altceva decat: „Ne inchinam tie, Preacurata Fecioara...” Sunt acesti termeni interschimbabili in limba greaca? Si daca nu, nu vi se pare ca lipsa unei terminologii precise da nastere la confuzii? Daca doriti sa fie sustinuta afirmatia: „ortodocsii si catolicii nu sunt Mariolatri, ci Marioduli”, atunci ar trebui interzisa alaturarea termenilor „Inchinare” si „Maica Domnului”. |
#496
|
|||
|
|||
![]()
Nu inteleg ce nu intelegi Iosif! E ca si cum as spune ca ma inchin stintei tale de a rastalamcii totul! A ma inchina stintei tale nu este tot una cu a ma inchina lui Dumnezeu! La fel este si treaba cu Tatal nostru. Noi avem un tata pamantesc si un Tata Ceresc!
|
#497
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Citat:
Cinstirea data Maicii Domnului se num. supravenerare sau preacinstire = hiperdulia Cinstirea data sfintilor se num. venerare = dulia Citat:
"ne inchinam" - arata gestul facut de credincios in fata Maicii Domnului...Gesturi de inchinare facute de oameni ingerilor sau oamenilor gasesti si in Biblie: la Iosua 5,14 vezi inchinarea facuta de Iosua in fata "mai marelui ostirii ingeresti"; D-zeu nu l-a pedepsit... Daca vei citi Judecatori 2, 13 vei vedea ca inchinarea adusa lui Baal si Astartelor a atras mania lui D-zeu... Concluzia la ce am spus o tragi tu. Citat:
Confuzie se produce doar in mintea celui care nu vrea sa inteleaga sensul. De ce sa nu ne plecam fata (sa ne inchinam) Maicii Domnului, din moment ce ea L-a nascut pe Hristos? La Sinodul III Ecumenic de la Efes din 431 s-a discutat destul de clar dogma Mariologica!
__________________
"Fiți treji, privegheați. Potrivnicul vostru, diavolul, umblă, răcnind ca un leu, căutând pe cine să înghită. Căruia stați împotrivă, tari în credință, știind că aceleași suferințe îndură și frații voștri în lume." I Petru 5, 8. |
#498
|
||||
|
||||
![]() Citat:
“Lăudați pe Dumnezeu întru sfintii Săi” (Ps. 150,1)
__________________
"Fiți treji, privegheați. Potrivnicul vostru, diavolul, umblă, răcnind ca un leu, căutând pe cine să înghită. Căruia stați împotrivă, tari în credință, știind că aceleași suferințe îndură și frații voștri în lume." I Petru 5, 8. |
#499
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Observatia dvs este foarte buna. Mai trebuie facuta, totusi, o deosebire foarte importanta care va lamuri mult mai bine neclaritatile. Pentru ortodocsi un sfant este cel ce are pe Hristos in el, prin Duhul Sfant, binenteles. In ortodoxie sfintii se mai numesc si pneumatofori sau purtatori de Duh Sfant. Toti sfintii, inclusiv Sfanta si Preacurata Fecioara sunt purtatori de Duh Sfant astfel ca atunci cand crestinul ortodox se inchina sfantului sau Fecioarei Maria, el se inchina Duhului Sfant dar cinsteste sau preacinsteste pe purtatorul sau purtatoarea Duhului Sfant. Rugaciunea si cinstirea ortodoxului se adreseaza sfantului respectiv dar inchinaciunea se acorda numai Duhului Sfant ce locuieste in acel sfant. In acest mod noi respectam inchinarea cuvenita numai lui Dumnezeu cu cinstirea si rugaciunea adresata doar sfantului respectiv. De ce ne rugam sfantului si nu direct lui Dumnezeu? Asta e o alta problema, dar pe scurt va pot spune ca in ortodoxie rugaciunile cele mai puternice sunt cele pentru altii, asta pentru ca toti ne consideram madulare ale Trupului lui Hristos, traind unii prin altii, rugandu-ne unii pentru altii, slujind unii pentru altii. Sau asa ar trebui sa fie, dar nu intotdeauna si reusim sa punem in practica acest lucru. Iertare inca o data. Har, smerenie si jertfa de sine.
__________________
Făcutu-ți-s-a ocara ca și lauda, paguba precum câștigul și străinul ca fratele? Cum nu înțelegeți că nu despre pâini v-am zis? Ci feriți-vă de aluatul fariseilor și al saducheilor! (Matei 16:11) Omul deține atâta Adevăr câtă Iubire dăruie. |
#500
|
|||
|
|||
![]() Citat:
"33. Ascultați altă pildă: Era un om oarecare stăpân al casei sale, care a sădit vie. A împrejmuit-o cu gard, a săpat în ea teasc, a clădit un turn și a dat-o lucrătorilor, iar el s-a dus departe. 34. Când a sosit timpul roadelor, a trimis pe slugile sale la lucrători, ca să-i ia roadele. 35. Dar lucrătorii, punând mâna pe slugi, pe una au bătut-o, pe alta au omorât-o, iar pe alta au ucis-o cu pietre. 36. Din nou a trimis alte slugi, mai multe decât cele dintâi, și au făcut cu ele tot așa. 37. La urmă, a trimis la ei pe fiul său zicând: Se vor rușina de fiul meu. 38. Iar lucrătorii viei, văzând pe fiul, au zis între ei: Acesta este moștenitorul; veniți să-l omorâm și să avem noi moștenirea lui. 39. Și, punând mâna pe el, l-au scos afară din vie și l-au ucis. 40. Deci, când va veni stăpânul viei, ce va face acelor lucrători? 41. I-au răspuns: Pe acești răi, cu rău îi va pierde, iar via o va da altor lucrători, care vor da roadele la timpul lor. 42. Zis-a lor Iisus: Au n-ați citit niciodată în Scripturi: "Piatra pe care au nesocotit-o ziditorii, aceasta a ajuns să fie în capul unghiului. De la Domnul a fost aceasta și este lucru minunat în ochii noștri"? 43. De aceea vă spun că împărăția lui Dumnezeu se va lua de la voi și se va da neamului care va face roadele ei. 44. Cine va cădea pe piatra aceasta se va sfărâma, iar pe cine va cădea îl va strivi. 45. Iar arhiereii și fariseii, ascultând pildele Lui, au înțeles că despre ei vorbește. 46. Și căutând să-L prindă, s-au temut de popor pentru că Îl socotea prooroc. " |
![]() |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Nervul laringial si viclenia lui Richard Dawkins | flying | Teologie si Stiinta | 88 | 23.09.2011 18:24:40 |
Minciuna si viclenia | maria40 | Generalitati | 68 | 22.06.2011 22:13:56 |
Nu mai raspunde-ti sectantilor | ionut stefan | Secte si culte | 146 | 15.03.2011 09:23:38 |
|