Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Sfanta Scriptura > Din Noul Testament
 
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #6  
Vechi 05.11.2010, 00:44:59
Mihnea Dragomir's Avatar
Mihnea Dragomir Mihnea Dragomir is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 15.02.2010
Locație: Ținuturile Loirei, Franța
Religia: Catolic
Mesaje: 7.736
Implicit

Inițial crezusem că dilema dv este care dintre cele două traduceri este cea corectă. Dacă vă referiți la motivul pentru care s-a făcut schimbarea de la "întâiul născut" la "unul-născut", atunci răspunul nu e greu, deși cam incomod de recunoscut: oamenii au tendința de a face modificări în funcție de ceea ce cred ei. Nici traducătorii nu se pot abține, deși, când e vorba chiar de Biblie, acest lucru e un pic mai grav.

Așadar, o traducere reflectă spiritul epocii și e greu să iasă din această condiționare. Protestanții făcând un cal de bătaie din pururea fecioria Maicii Domnului, care, după ei, nu ar avea suport biblic, nu zic că e normal, dar e de înțeles ca traducătorul să modifice pe ici, pe colo, și anume în părțile esențiale, ca să nu dea apă la moară protestanților.

Biblia e cuvântul Domnului, dar nu toate traducerile sunt inspirate de El.
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc !

www.catehism.com
http://regnabit.wordpress.com
Reply With Quote
 

Thread Tools
Moduri de afișare


Subiecte asemănătoare
Subiect Subiect început de Forum Răspunsuri Ultimele Postari
Problema de suflet...mica? jalina Generalitati 39 04.12.2012 17:09:22
o mica problema de gramatica cred_cu_adevarat Generalitati 12 19.10.2011 14:01:11
O mica problema ! Darkanian Generalitati 18 08.03.2011 19:58:56
Buturuga mica andreicozia Generalitati 2 18.09.2009 23:47:10
o mica alinare mara2008 Stiri, actualitati, anunturi 1 28.09.2008 15:43:13