![]() |
![]() |
|
|
Înregistrare | Autentificare | Întrebări frecvente | Mesaje Private | Căutare | Mesajele zilei | Marchează forumurile citite |
![]() |
|
Thread Tools | Moduri de afișare |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
... "Întru-una Sfântă Sobornicească și apostolească Biserică, Mărturisesc un botez întru iertarea păcatelor, Aștept învierea morților și viața veacului ce va să fie." Așa se spune Crezul în Biserica unde merg eu. Și este cât se poate de ortodoxă. În ce crezi tu și ce spui tu, e treaba dumitale, dar Crezul ortodox este (din câte știu eu) așa cum l-am citat eu.
__________________
Îmi cer scuze celor pe care i-am supărat! "Trebuie sa mori înainte de a muri Pentru a nu muri atunci când mori" |
#2
|
|||
|
|||
![]() Citat:
|
#3
|
||||
|
||||
![]()
Habar n-am (repet) unde te duci tu și-n ce crezi tu.
Eu vorbesc de CREZUL rostit și mărturisit în Bisericile ORTODOXE ROMÂNEȘTI!
__________________
Îmi cer scuze celor pe care i-am supărat! "Trebuie sa mori înainte de a muri Pentru a nu muri atunci când mori" |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Si credeti ca ortodocsii greci sau altii care marturisesc Crezul asa cum a fost scris si marturisit de la inceput: "Cred Intr-Una Sfanta, Catolica si Apostolica Biserica" nu mai sunt ortodocsi pentru ca nu au schimbat cuvantul grecesc "catolica" cu cel slavon "soborniceasca" asa cum au facut romanii?
|
#5
|
|||
|
|||
![]() Citat:
![]() multa iubire |
#6
|
||||
|
||||
![]()
Pentru osutafaraunu:
Credeti ca spovedania nu este utila ? Ar putea un fel de a ne marturisi pacatele unii altora, cum spunea Sfantul Apostol Iacov. |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Cu siguranță mărturisirea de care amintește sf. ap. Iacov este utilă. Ar fi utilă și "spovedania" dacă ar fi conformă cu sfatul apostolului. Mă refer la principiul [άλλήλων] = unii altora, reciproc, mutual. Iacov 5,16.
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
Si cum credeti ca ar trebui procedat pentru a respecta forma "unii altora"? Ma refer la concret, cum ar trebui facuta aceasta Spovedanie.
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
Adică exact așa cum scrie. După ce mărturisitorul s-a confesat, vine rândul confesorului să se mărturisească. Asta presupune "unii altora", reciprocitatea.
|
#10
|
||||
|
||||
![]() Citat:
1. a toata lumea, universal - aceasta fiind Biserica lui Hristos, care se numea astfel pîna când acest nume a fost confiscat de Biserica apuseana (papistasa). Ulterior, Biserica lui Hristos, în care s-a pastrat Adevarul întreg, a trebuit sa-si ia alta denumire, anume aceea de "ortodoxa", adica "drept-slavitoare"; 2. unul din cele patru atribute ale Bisericii din Crez, Adevarul crestin, revelat si transmis Bisericii si destinat tuturor; Biserica în deplinatatea sa, în toata profunzimea Adevarului. Biserica se numeste "catolica" (membrii ei fiind ortodocsi), pentru ca ea se identifica cu Trupul lui Hristos, în totalitatea sa. De la schisma încoace, cuvîntul "catolic" serveste adeseori la desemnarea Bisericii Romane (nu "române") si a membrilor acesteia. (Lexique Orthodoxe) În sensul originar, din Crez, al termenului katholike - (Biserica) deplină, conform întregului (a se vedea în articolul intitulat "Unitatea si catolicitatea Bisericii" aici: http://www.revistateologica.ro/articol.php?r=45&a=3801) Este adevarat ca în franceza Crezul ortodox contine cuvîntul "catholique": "Je crois en l'Eglise une, sainte, catholique et apostolique", "catolic" nereferindu-se însa la BRC sau la ceea ce aceasta pretinde a fi. În schimb, în româna, noi, ortodocsii spunem: "Cred [...] întru una, Sfînta, Soborniceasca si Apostoleasca Biserica", "sobornicesc" corespunzând termenului de "catolicitate" (catholicité) în sensul primar si fundamental al cuvîntului, anume de "universalitate autentica" (universalité authentique). Mai multe despre acest subiect în "La Lumière sans déclin", (pag. 64-65), de Serghei Bulgakov. (books-google) NB: 1. Franceza are un vocabular mai putin bogat si mai putin nuantat în materie de Ortodoxie. 2. Sa nu uitam ca multi termeni au suferit mutatii semantice de-a lungul timpului, ca unele cuvinte au ajuns sa semnifice aproape opusul a ceea ce au însemnat ele la origine. Acest lucru este valabil atât în româna cât si în alte limbi. De aici si marea confuzie … Last edited by Adriana98; 09.08.2011 at 23:47:21. |
![]() |
Thread Tools | |
Moduri de afișare | |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Nervul laringial si viclenia lui Richard Dawkins | flying | Teologie si Stiinta | 88 | 23.09.2011 18:24:40 |
Minciuna si viclenia | maria40 | Generalitati | 68 | 22.06.2011 22:13:56 |
Nu mai raspunde-ti sectantilor | ionut stefan | Secte si culte | 146 | 15.03.2011 09:23:38 |
|