![]() |
![]() |
|
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Eu aicea vad altceva. Puterea Domnului care se gaseste in biserica! In ciuda textului nu totdeauna bine interpretat niciodata biserica ortodoxa nu s-a gandit sa respecte sabatul sambata! Asa cum am mai aratat inclusive aceste traduceri nu arata mare lucru tinand cont ca sabat inseamna sarbatoare apoi nu se continua cu versetul urmator. Am zis noapte buna dar nu ma pot abtine sa arat o traducere noua catolica :nu ar mai fi vorbit apoi de o alta zi.Traducere de Emil Pascal.
Ce s-a intamplat defapt? Traducerile vechi ortodoxe nu erau perfecte. Si de aceea ortodocsii au fost foarte atenti cu interpretarea acestui capitol! Atata tot. Traducerile noi din cate am observat difera! Dar se vede ca si traducerile vechi nu spun direct :sambata! Si spun de exemplu :oarece sambata! Adica in genul sabatului! Daca traducerile noi ortodoxe ar fi gresite deabia ar astepta sectantii sa ne sara la gat! De aceea pe acest taram nu am incredere in eretici! La ei difera traducerile si sunt proaste asa cum am aratat in mod evident in Isaia cap 66! Apoi versetul ar suna ciudat: vorbeste de o alta zi care e defapt aceasi!?! Last edited by bairstow; 20.12.2011 at 21:52:48. |
#2
|
|||
|
|||
![]() Citat:
P.S. De la sabat (odihna) provin multe denumiri ale zilei a saptea, in diferite limbi: el sabato(spaniola), sabata (italiana), sumbot(maghiara), subota(rusa), sambata(romana), etc. Imi cer scuze pentru eventuale greseli de scriere. |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Faci confuzii la care nu vreau sa intru in amanunte. Despre cartea aceea este citata de multi adventi dar nimeni nu a vazut-o! Apoi acel citat nu inseamna mai nimic mai ales ca poate fi opinia strict personala a acelui om!
Apoi mi-ai dat mura in gura dar mi-ai dat doar ce i-ti convine tie! Eu ti-am dat alta traducere si cred ca mai pot gasi si altele! Poate e vorba de doua curente de traducere si tu il folosesti in acest caz pe cel incomplet! Cineva mi-a zis ca si traducerea protestanta de la Isaia nu e chiar gresita dar sursa care a ramas a fost in timp mdificata! Stiu ca exista doua mari curente de tarducere a Nt ! Oricum nu ai explicat de ce se vorbeste intai despre ziua a saptea apoi se vorbeste despre o alta zi! Care e logica?Ps tu nu vezi ca esti indoctrinat sau nu citesti cu atentie ce scriu? Cum mi-ai dat mura-n gura cand si eu am adus cel putin 2 interpretari diferite, de biserici diferite , fata de cea a ta?! Last edited by bairstow; 20.12.2011 at 22:15:18. |
#4
|
|||
|
|||
![]() Citat:
|
#5
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Ce traducere mi-ai dat in afara de aceea cu falsificarile? Mai gaseste si altele. Chiar te rog. Chinuiete cat vrei sa gasesti o traducere care sa sune precum cea pe care o folositi voi. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
http://bibliaonline.wikidot.com/biblii-in-romana#toc13
Uite aici tarduceri :8. Căci, dacă le-ar fi dat Iosua odihna, n-ar mai vorbi Dumnezeu după aceea de o altă zi. http://biblia.pentruviata.ro/Biblia/Evrei.php#4 Deci avem 3 traduceri care spun acelasi lucru. Una ortodoxa una catolica si alta protestanta! Din cate am vazut si cea iehovista traduce la fel! Repet intrebarea . Ce legatura exista intre ziua a saptea (4. Căci undeva, despre ziua a șaptea, a zis astfel: "Și S-a odihnit Dumnezeu în ziua a șaptea de toate lucrurile Sale". 5. Și în același loc, zice iarăși: "Nu vor intra întru odihna Mea!". ) si (Căci dacă Iosua le-ar fi adus odihnă, Dumnezeu n-ar mai fi vorbit, după acestea, de o altă zi de odihnă.) Sa spunem ca "de odihna" e bagat in plus. Chiar daca nu e adevarat! In explicarea acestui pasaj biblic la mine versetul despre ziua a saptea apare in mod logic deoarece aceasta zi a fost schimbata!De ce? Datorita evreilor care nu au ascultat de Dumnezeu. La tine care e logica acestui verset?Căci undeva, despre ziua a șaptea, a zis astfel: "Și S-a odihnit Dumnezeu în ziua a șaptea de toate lucrurile Sale". Ps pana gasesti un raspuns (daca poti) observ ca a-i inceput sa spui ca taraducerea e gresita! Sa nu faci ca Luther si sa arunci aceasta epistola pe albia unui rau! Last edited by bairstow; 20.12.2011 at 22:46:02. |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Vai, ce ingaduitor esti. Nu ai putea sa fii mai exact? Este sau nu este in plus expresia "de odihna"? Dupa ce te lamuresti, treci si la Evrei 4:9. Acolo chiar ca este un fals cat casa. Nu cred ca o sa mai poti spune ceva de genul "sa zicem ... chiar daca nu este adevarat".
|
#8
|
|||
|
|||
![]() Citat:
|
#9
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Am explicat acolo, cum este cu "odihna lui Iosua", cu"alta zi", cu "impietrirea inimii", cu "odihna de sabat" si care este legatura (logica - cum ii zici tu) dintre ele. Last edited by grasu77; 20.12.2011 at 22:35:33. |
#10
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Citat:
![]() Citat:
"Rămâne încă pentru poporul lui Dumnezeu o odihnă de Sabat" (Evrei 4,9 - versiunea NTR 2008)
Last edited by osutafaraunu; 20.12.2011 at 22:49:21. |
![]() |
Thread Tools | |
Moduri de afișare | |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Intrebari pentru adventisti, baptisti si penticostali | Anca-Miha | Secte si culte | 1268 | 12.07.2016 01:44:25 |
Despre Penticostali, Baptisti, Adventisti | danyel | Secte si culte | 741 | 11.08.2010 21:37:50 |
Din famila mea multi au trecut la adventisti si la alte secte | beliver | Secte si culte | 145 | 30.04.2010 18:06:16 |
|