Citat:
În prealabil postat de Mihailc
"Lăsați copiii și nu-i opriți să vină la Mine, că a unora ca[o comparatie] aceștia este împărăția cerurilor." (Matei 19:14) Cui s-a adresat cu aceste cuvinte? Chiar ucenicilor Săi care se osteneau să-i alunge pe micuți din preajma Lui.
|
Citeste mai bine, te rog! Sa ii lasa sa vina la El ca sa fie binecuvantati [copii] si nu pentru a-i impartasi. Interpretare gresita si in afara contextului.
Citat:
Da, cu toții în Biserică (daca te referi la congragatie, enorie etc.) suntem copiii Lui Dumnezeu, de la prunc la moșneag.
|
Asta e parerea ta, nu a Scripturii.
Romani 8,14: Căci câți sunt
mânați de Duhul lui Dumnezeu sunt fii ai lui Dumnezeu.
Romani 9,7.8: Nici pentru că sunt urmașii lui Avraam, sunt toți fii, ci «întru Isaac, a zis, se vor chema ție urmași», adică: Nu copiii trupului sunt copii ai lui Dumnezeu, ci
fiii făgăduinței se socotesc urmași.
Galateni 3,7: Să știți, deci, că
cei ce sunt din credință, aceștia sunt fii ai lui Avraam.
Citat:
Asta-i versiunea care-ți convine ție. Mai există însă și:
SACRAMÉNT, sacramente, s. n. Nume dat în religia [corect este credinta, ca este aceeasi religie: crestinism] catolică fiecăreia dintre cele șapte taine bisericești. – Din fr. sacrement, lat. sacramentum.
|
Termenul a fost folosit corect de catre mine si atunci a fost cel mai rapid venit in minte, nu tin neaparat la eticheta religioasa din definitie care, de altfel, nu ma caracterizeaza.