Citat:
În prealabil postat de Yasmina
daca nu putem manageria relatiile virtuale,
|
Vezi, poate ca de asta nu-i are la ficat Fra Theodoro pe occidentali: finca atata am stat de focusati pe langajul lor pana ce ouaram verbul "a manageria". Sau "a manageriza", oare cum se spune corect ? Pai, sa ne gandim, cum ar veni, la plusquamperfect. Io manageriasem, tu manageriasesi... Stiu si eu, parca nu merge. Poate e mai bine varianta: Io managerizasem, noi managerizaseram. Hm, nu e clar. Ia sa formam noi propozitii in romana de maine incercand gerunziul acestui verb mirobolant. De exemplu: "Managerind optimal, vom incrementa economia". Sau e mai bine: "Managerizand cu proficienta, vom incrementa..."? E greu de prevazut la care varianta se va opri limba mioritica. Probabil ca vor circula ambele variante, pana cand una se va impune.
Imi dau seama, Yasmina, ca locuiti de hailalta parte a oceanului. Pe mine, unul, ca adus cu pluta pe Loara, anglicismele astea ma ancombreaza. Cand le vad devergondate chiar si la jurnal, imi simt glagoria ancrasata din cauza lor.