|
#51
|
|||
|
|||
mihailt, nu toata lumea stie greceste, pentru a putea sesiza diferenta.
Dar nu inteleg de ce o dai inainte cu OD?!? Ca daca s-a modificat si melodia, atunci e vorba de alt cantec. |
#52
|
|||
|
|||
Citat:
Si ca sa discutam pe fapte si nu pe impresii, uite link-urile cu varianta greaca si cu varianta in limba romana. Si in manastirile grecesti difera putin stilul dar linia melodica este aceeasi. http://audio.crestinortodox.ro/N3ZSD...assilikos.html http://audio.crestinortodox.ro/Be2G3...Psalm_135.html http://audio.crestinortodox.ro/FR4do...itul_Lacu.html Nu stiu cate cantari bisericesti ai ascultat tu, dar sunt numeroase ritmuri si multe se canta in biserici si manastiri. Iar aceasta cantare daca i se pastreaza ritmul original, nu e deloc un ritm saltaret sau lumesc, este chiar o melodie foarte frumoasa. (E bine sa pastram traditia si sa nu trecem la muzica lumeasca, dar aici nu e cazul.) Asa ca nu te mai lega de linia melodica pt ca aceasta nu difera, daca vei continua sa o faci si dupa ce verifici aceste surse care nu iti dau dreptate, inseamna ca s-ar putea sa ai o problema, vezi sa nu rada vrajmasul de tine si sa te faci vocea lui pt ca lui nu ii plac cantarile frumoase inchinate lui Dumnezeu si Maicii Sale... Mersi Anca. |
#53
|
||||
|
||||
Citat:
Luca 11.35 Ia seama deci ca lumina din tine să nu fie întuneric |
#54
|
|||
|
|||
Epistola a doua către Timotei a Sfântului Apostol Pavel
Cap. 2 3. Suferă împreună cu mine, ca un bun ostas al lui Hristos Iisus. 4. Nici un ostas nu se încurcă cu treburile vietii, ca să fie pe plac celui care strânge oaste. Cine crede ca cuvantul "ostas" a fost inventat si este propriu doar "Oastei Domnului", face o greseala. Noi, toti credinciosii, trebuie sa ne pregatim pentru a deveni ostasi ai lui Hristos. |
#55
|
|||
|
|||
Toti crestinii ortodocsi devin ostasi (spirituali normal) ai Domnului Iisus Hristos din momentul botezului.
Eu nu am nimic cu cantarea originala greceasca ci de modul sectar in care a fost tradusa. Daca textul original pe greceste a fost scris de un calugar ortodox (daca nu chiar de Sfantul Nectarie) si e foarte ortodox cel romanesc a fost tradus de un membru OD - asta se vede foarte clar - si suna foarte ne-ortodox. Cineva imi spunea de cantari populare romanesti religioase - si le asemana cu acest cantec. Pai ce stilul asta de la OD suna a cantec religios popular romanesc? Chiar de ar fi asa: la Sfanta Liturghie dupa tipic chiar cand se impartasesc preotii nu se poate canta orice. Ci numai cantari liturgice. Ca daca se poate baga orice fel de muzica eu zic sa facem asa: Tre sa facem biserici si biserici dupa cum place fiecarui crestin un gen de muzica: -pentru cei de le place muzica blues bagam cantari pe ritm de blues -pentru cei cu muzica pop cantari in stil de muzica pop -pentru cei cu muzica metal cantari in stil de metal etc Asa o sa vie si tineri la biserici in numar mare ca sa cante. Ca sa fie si mai bine-placut poate fiecare sa si danseze dupa ce muzica se canta. Nu? :D Asa o sa fie biserica heavy-metalistilor, a manelistilor,a raperilor , a celor cu muzica latino etc. |
#56
|
|||
|
|||
Eu zic sa implementam repede schimbarea ca o sa atraga un numar record de tineri!
Apoi ii inscriem pe toti acesti tineri in OD! |
#57
|
|||
|
|||
mihailt, varianta aceasta a textului a aparut in cadrul cartii "Paraclisul Maicii Domnului - Fecioara Curata - Cuvant Bun", carte tiparita de catre Schitul Sf. Dimitrie - Lacu la editura Evanghelismos. De asemenea, tin sa precizez ca traducerea ii apartine, cel mai probabil, parintelui Ierodiacon Ioan Lacoschitiotul, el fiind cel ce se ocupa cu traducerea si adaptarea cantarilor din limba greaca. Speculatia ta ca traducerea a fost facuta de OD este , dupa parerea mea, nefondata.
|
#58
|
|||
|
|||
Citat:
|
#59
|
|||
|
|||
Cartile de la editura "Evanghelismos"?
A mersi ca m-ai lamurit. Eu un lucru am remarcat la cartile alea: ca apar fara binecuvanturea vreunui ierarh din BOR. Mie mi se ca aceia de la editura cred ca uite acusi-acusi vine sfarsitul lumii. Pai nu stiu dar eu "Paraclisul Maicii Domnului" il am prin carti din 1930-2000 si in nici una nu apare respectiva cantare. Nu stiu dar acea editura seamana cu editura OD - publica foarte foarte putini autori dar foarte multe carti ale aceluiasi autor. Din cate tin eu minte o editura care scoate carti bisericesti trebuie ca sa le publice sa ia binecuvantarea ierarhului locului. Deci aceasta editura ar trebui sa ia binecuvantarea PF Daniel patriarhul BOR si arhiepiscop al Bucurestiului. Este ciudat cum o editura ca aceasta care se da super-ortodoxa si se bate in piept cu Sfintele Canoane a sarit peste respectarea lor ... |
#60
|
|||
|
|||
Nu este obligatoriu ca o editura sa ia binecuvantarea chiriacului locului.Trebuie doar sa specifice aceasta la editarile unde exista o asemenea binecuvantare!.La editarile care nu au aprobarea sf sinod se pot face licente!Aceste editari care nu au binecuvantarea sf sinod nu se considera canonice,deci nu trebuie luate de bun tot ce este in ele!Sant si editari comandate de anumite persoane care platesc editarea!
|
|
Subiecte asemănătoare | ||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Blasfemie | redandrei90 | Generalitati | 35 | 26.01.2011 22:24:09 |
Blasfemie la o liturghie catolica | colaps | Generalitati | 48 | 02.01.2011 20:37:19 |
Canibalismul in Rusia este un fapt zilnic.... | Bast-et | Generalitati | 17 | 18.08.2010 00:57:24 |
Dupa care lege sa ne ghidam de fapt (VT sau NT) | sophia | Din Vechiul Testament | 19 | 21.09.2009 12:41:20 |
o cantare | anamaria90 | Muzica Bisericeasca | 3 | 09.10.2008 23:41:16 |
|