![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Binecuvantat ești, Hristoase, Dumnezeul nostru, Cela ce preaînțelepti pe pescari ai aratat, trimițându-le lor Duhul Sfânt, și printr-înșii lumea ai vânat, Iubitorule de oameni, mărire Ție
Mi-as dori sa reflectam o clipa la acest tropar cu toata bunavointa, fara a specula "cuvantul" in filosofii nefolositoare. De multa vreme am o nedumerire si poate se gasesc pe forum cunoscatori ai altor limbi (greaca, slava) care sa puna in lumina ceea ce eu nu sunt chiar lamurit in acest moment. In intelegerea mea, "a vana", are o perceptie usor negativa, intrucat ceva sau cineva pierde, intr-o vanatoare. "Vanatul" pentru mine are sens de victima si nu-l pot asocia nici macar jertfei sau sacrificiului, intrucat cel vanat... nu are de ales. El cade spre a fi mancat sau "devorat" in sens metaforic, daca ne referim la oameni. As vrea sa inteleg daca in alte limbi, troparul cincizecimii are acelasi sens de "vanat", sau mai degraba de "salvat". Poate in limba romana, nu s-a gasit un cuvant similar care sa aiba ritm si rima in tropar, dar eu as fi dorit sa stiu pentru mine insumi: e vorba de "lumea ai vanat" sau "lumea ai salvat, ai ridicat, ai mantuit"... Inca o data spun, n-as vrea ca acest topic sa devina nimanui sminteala, ci un punct de referinta pentru a intelege mai bine ceea ce pare dincolo de puterea noastra de a patrunde ...intelesul.
__________________
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Iubirea de vrajmasi, nu e un sfat, este o porunca! (Parintele Arsenie Papacioc) |
|