|
#21
|
||||
|
||||
Citat:
Tu cum ai fi făcut în locul meu? Sincer.
__________________
Să nu abați inima mea spre cuvinte de vicleșug, ca să-mi dezvinovățesc păcatele mele; Psalmul 140, 4 Ascultați Noul Testament ortodox online. |
#22
|
|||
|
|||
L-as fi intrebat.
Intreaba-l, ca desi nu-ti dai seama, e o mare ispita in spatele ei si daca lasi lucrurile asa, au sa se agraveze. In ceea ce ma priveste, eu cred ca exista o perspectiva duhovnieasca dar tu esti centrat pe una omeneasca. Cauta cum ti-am zis, in NT varianta electronica cuvantul "rob" so citeste pasaje, binenteles in contextul lor. Ai sa intelegi, sper, perspectiva duhovniceasca de care vorbeam. Dar asta nu tne loc de lucrarea duhovnicului. Daca duhovncul iti zice ca e greseala de traducere, mergi in pace, asa sa ramana si pentru tine. Dar daca nu...
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. |
#23
|
||||
|
||||
Poate nu vrea sa-ti răspundă si nu inteleg nervozitate ta !
__________________
Biserica este dragoste, așteptare și bucurie. (Părintele Alexander Schmemann) |
#25
|
|||
|
|||
Citat:
"Robii tăi" (varianta extinsă, generală) sau "turma ta" (varianta unei traduceri mai vechi) care au derivat din "cetatea ta" (varianta inițială a imnului), au fost acceptate de Biserică, drept urmare nu ar trebui să avem prea multe îndoieli. Pe de altă parte, este normal ca în anumite etape duhovnicești să avem nelămuriri (ispite). Slavă Domnului! Într-una din rugăciunile adresate Maicii Domnului spunem așa: "și te roagă Fiului tău și Dumnezeului nostru". În acest caz, noi robii Domnului, nu suntem și robi (fii) ai Maicii Domnului? Sau altă rugăciune: "Stăpână, Împărăteasă, primește rugăciunile nevrednicilor robilor tăi", "robi" cu sensul de cinstitori, Maica Domnului fiind Împărăteasa, Stăpâna cerului și a pământului. Foarte sugestiv este troparul Bunei Vestiri: "Astăzi este începutul mântuirii noastre și arătarea tainei celei din veac. Fiul lui Dumnezeu, Fiu al Fecioarei se face si Gavriil harul îl binevestește. Pentru aceasta și noi, împreună cu dânsul, Născătoarei de Dumnezeu să−i cântăm: Bucură−te cea plina de har, Domnul este cu tine!" Last edited by ovidiu b.; 14.11.2015 at 11:42:23. |
#26
|
|||
|
|||
Varianta in engleza ce termen foloseste?
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. |
#27
|
||||
|
||||
L-am întrebat cu ocazia spovedaniei. Mi-a cîntat în grecește ca să-și amintească exact cum zic ei și cuvîntul e polis. Deci nu robi, ci cetate.
__________________
Să nu abați inima mea spre cuvinte de vicleșug, ca să-mi dezvinovățesc păcatele mele; Psalmul 140, 4 Ascultați Noul Testament ortodox online. |
#28
|
|||
|
|||
72
. A m gândi t ș i crezu t că- i bine : a pun e așternutur i c u cruc i p e jos , p e paturi , p e scaune.. . a pun e podoab e idoleșt i (bijuterii) , p e faț a Sf . Icoan e al e Maici i Domnu lui ; a retrograd a p e Maic a Domnulu i c u rostire a cuvântulu i d e „mireasă " î n lo c d e „Maic ă purure a Fecioară" , a st a p e solee a Altarului ; a stric a aspectu l Sf . Altar , î n a dormita , vorbi , râde.. . l a rugăciune , acas ă ș i î n Sf . Biserică . 73 |
#29
|
|||
|
|||
Am reprodus punctul 72 din Indreptarul de spovedanie al parintelui Nicodim Mandita. Sfintia Sa considera ca este pacat sa-I spunem Maicii Domnului ,,mireasa" in loc de ,,Maica".
ftp://ftp.logos.md/Biblioteca/_Colec...spovedanie.pdf |
#30
|
|||
|
|||
Tradus în limba română, condacul original arată în felul următor:
Ție, Doamnă Apărătoare a Oștilor Conducătoare, ca Uneia care, izbăvitu-ne-ai dintru cumplite nenorociri la izbânda aceasta Ți-aduc mulțămiri eu, țarigradul Tău, Născătoare de Dumnezeu! Dar, ca Aceea ce ai nebiruită tărie, întru toată primejdia ne dă izbăvire ca să strigăm Ție: Bucură-Te Tu Mireasa cea fără de mire! Așa l-au rostit creștinii mai bine de un mileniu, într-o formă asemănătoare îl rostesc ortodocșii grecofoni și în ziua de azi. "Născătoarea de Dumnezeu - Mireasă" e temă de mare subtilitate teologică, care probabil i-a scăpat lui Nicodim Mândiță.
__________________
Prostul este dușmanul a ceea ce nu cunoaște (Ibn Arabi) |
|