|
#1
|
||||
|
||||
,,Dezlegare la..." in limba Engleza
Stie cineva cum spun ,,Dezlegare la peste" sau ,,Dezlegare la post" in limba engleza? Cum traduc cuvantul ,,dezlegare"? Sau cuvantul ,,harti".
,,Peste" stiu ca e fish. |
#2
|
||||
|
||||
dispensation.
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
#3
|
|||
|
|||
traducerea trebuie adaptata
da, dar in astfel de caz, traducerea nu este chiar exacta, ci putin adaptata. Nu prea cred ca ar fi prea potrivita utilizarea cuvantului 'dispensation', fiindca ar putea avea un cu totul alt sens, ci mai bine 'fish allowed' sau 'dairy, eggs and meat allowed', sau, cel mai simplu, 'no fasting day today, it's an exception', sau 'partial fasting today, only fish allowed' etc, depinde si de context s.a.m.d....
|
#4
|
||||
|
||||
uita-te pe un calendar ortodox in engleza
http://www.holytrinityorthodox.com/calendar/ Full abstention from food- post negru – Strict Fast (Bread, Vegetables, Fruits) post aspru- paine, fructe si legume – Food without Oil - fara untdelemn (ulei) – Food with Oil - dezlegare la untdelemn – Fish Allowed - dezlegare la peste – Caviar Allowed- dezlegare la caviar (n-am mai auzit pana acum) – Meat is excluded - dezlegare la lapte, branza,oua (exclus carne) – Fast-free - nu se tine post |
#5
|
||||
|
||||
Va multumesc pentru raspunsuri.
Vad ca ,,dispensation" e mai des folosit, cu toate ca se foloseste si termenul ,,allowed". |
#6
|
|||
|
|||
diferente de traducere
S-ar parea ca unii termeni sunt tradusi nu tocmai potrivit si corect 100%, dar cu toate astea, tot se folosesc, fiind deja 'intrati in uz' etc. Valabil si pt. 'world without end' in loc de 'onto the ages of ages' - adica 'in vecii vecilor'. Am mai vazut in unele traduceri din romaneste in engleza, 'ciudatzenii' precum, de ex. 'Saint Efrem the Sirul' in loc de 'Saint Ephrem (or Ephrahim) The Syrian'
|
|
Subiecte asemănătoare | ||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Legatura intre limba chineza si Geneza (in engleza) | elcipo | Din Vechiul Testament | 4 | 09.07.2011 23:51:40 |
Rugaciuni in limba engleza | ioana.ctin | Intrebari utilizatori | 11 | 05.02.2010 20:56:22 |
Pentru cine cunoaste limba engleza si doreste sa studieze scripturile | speranta1970 | Despre Sfanta Scriptura | 1 | 21.01.2010 16:04:08 |
Comentariu la articolul "limba de lemn" | MihaiFloarea | Generalitati | 31 | 30.06.2009 14:18:06 |
Este limba araba o limba sfânta? | images | Religia Islamica | 2 | 27.05.2007 03:52:45 |
|