|
#1
|
|||
|
|||
In sustinerea fecioriei permanente a Mariei, in Noul Testament, editat de Biserica ortodoxa Romana, s-a procedat la o "mica" modificare. Acolo unde scrie ca Maria "L-a nascut pe FIUL EI CEL INTAI NASCUT" s-a transpus prin "UNUL NASCUT".
Pentru edificare, putem lua traducerea Cornilescu in care scrie ca "Maria l-a nascut pe FIUL EI INTAIUL NASCUT". Traducerea "King James version" si traducerea catolica "The new American Bible" o traduc din limba greaca: And she gave birth to her FIRSTBORN SON" (Luke 2:7)sau "And knew her not till she had brought fort her FIRSTBORN SON> and he called his name JESUS." (Mat. 1:25) sau "And she brought fort her FIRSTBORN son" (Luke 2:7). Pentru cei care nu stiu FIRSTBORN = INTAIUL NASCUT Desi catolicii, atat de credinciosi Maicii Domnului, nu si-au permis a modifica BIBLIA in sustinerea dogmelor promulgate de sinoade, in raport cu Maica Domnului, ORTODOCSII ROMANI AU FACUT-O. De ce? |
#2
|
|||
|
|||
Citat:
sau o alta inlocuire in versiunea Cornilescu tot legat de Maica Domnului, in Sfanta Scriptura este "caci iata de acum ma vor ferici toate neamurile, caci mi-a facut mie marire cel Puternic" iar in versiunea Cornilescu apare "ca iata de acu toate neamurile ma vor numi fericita". daca vrei m-ai multe detalii contacteaza si discutam in particular. |
#3
|
|||
|
|||
Doar ca o simpla completare (din BOR):
(Mat 13:56) Și surorile Lui au nu sunt toate la noi? Deci, de unde are El toate acestea? (Mar 3:32) Iar mulțimea ședea împrejurul Lui. Și I-au zis unii: Iată mama Ta și frații Tăi și surorile Tale sunt afară. Te caută. (Mar 6:3) Au nu este Acesta teslarul, fiul Mariei și fratele lui Iacov și al lui Iosi și al lui Iuda și al lui Simon? Și nu sunt, oare, surorile Lui aici la noi? Și se sminteau întru El. (Joh 11:3) Deci au trimis surorile la El, zicând: Doamne, iată, cel pe care îl iubești este bolnav. |
#4
|
|||
|
|||
(Mat 12:48) Iar El i-a zis: Cine este mama Mea și cine sunt frații Mei?
Și, întinzând mâna către ucenicii Săi, a zis: Iată mama Mea și frații Mei. |
#5
|
|||
|
|||
Citat:
Desigur, in Crez, noi spunem "unul nascut" dar desigur este "fiul lui Dumnezeu, unul nascut". Dar este unul nascut si al Mariei? Stiu ca biserica asa ne invata, dar nu am inteles argumentatia. Exista mai multe pasaje in Biblie care conduc la ideea ca Hristos ar fi avut frati, si nu frati in sens larg. Deocamdata recunosc ca sunt cam nelamurit in privinta asta. |
#6
|
|||
|
|||
Chiar daca am spune primul nascut acest lucru nu inseamna neaparat ca ar urma si un al doilea.
|
#7
|
|||
|
|||
Citat:
|
#8
|
|||
|
|||
Citat:
|
#9
|
|||
|
|||
Marcu 3:31-32
" 31.Atunci au venit mama si fratii Lui si stand afara, au trimis sa-l cheme. 32.Multimea sedea in jurul Lui, cand i-au spus: "Iata ca mama Ta si fatii Tai sunt afara si te cauta". Si acum o problema de logica: daca cineva se intereseaza de o persoana dintr-o localitate oarecare, intotdeauna cel intrebat il va identifica prin rudele lui de gradul intai si anume: frati si surori, accidental prin verisor (numai daca acesta din urma a ajuns celebru ). Deci daca este scris ca Domul Isus a avut patru frati si mai mult de o sora, nu avem voie sa rastalmacim Cuvantul |
#10
|
|||
|
|||
Pentru seminaristul>
Nu am facut referire doar la traducerea Cornilescu (poate ca are si ea deficiente, am sa verific ce ai postat). Am fecut referire si la alte traduceri din limba greaca> King James sau The new American Bible. Daca bine inteleg esti seminarist. Daca ai studiat sau studiezi limba greaca ai putea sa traduci din versiunea originala pasajul amintit de mine? ar fi bine ca sa lamuresc problema. |
|
Subiecte asemănătoare | ||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Contradictii in Sfanta Scriptura? | Sergiu_B | Despre Sfanta Scriptura | 119 | 01.02.2015 16:13:57 |
Sfanta Scriptura | EDI | Despre Sfanta Scriptura | 0 | 09.06.2008 14:19:49 |
Sfanta Scriptura | danyel | Despre Sfanta Scriptura | 22 | 12.11.2007 23:39:18 |
Sfanta Scriptura | Dodi | Despre Sfanta Scriptura | 6 | 24.03.2007 03:27:38 |
|