Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Sfanta Scriptura > Din Vechiul Testament
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 06.06.2022, 15:45:16
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Dictionar EBRAICA - română pentru Vechiul Testament (PREMIERA internet)

In fiecare săptămână vom PREZENTA o LISTA cu cuvinte în ebraică și aramaică din Vechiul Testament, cu explicațiile necesare pentru a putea traduce Vechiul Testament în română.

NU trebuie să știți ebraica biblică pentru a traduce versete din Vechiul Testament.
Există o numerotare standard folosită de specialiști, fiecare cuvânt din Vechiul Testament are un număr atașat.
Numerotarea cuvintelor 1- 8674, corespunde cu numerotarea standard folosită la nivel internațional.
Acest dicționar ebraică- română pentru Vechiul Testament NU poate fi tipărit fără acordul autorului, Cristian Maris.
CONTACT: muzeul.bibliei.ro@gmail.com
http://muzeulbibliei.blogspot.com/

EXEMPLU - pentru a traduce primul verset din Psalmii (Psaltirea), căutăm cuvintele în acest dicționar după numărul atașat, adică căutăm următoarele numere:
376, 834, 835, 1870, 1980, 2400, 3427, 3808, 3887, 4186, 5975, 6098, 7563
ashre-haish asher lo halakh baatzat reshaim uvderekh hhataim lo amad uvmoshav letzim lo yashav

CLICK pe link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate și transcrise (transliterate) cu litere LATINE
https://ia902502.us.archive.org/3/it...150%281%29.pdf

link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate
https://ia801609.us.archive.org/21/i...1-150uzWLC.pdf

Dictionar EBRAICA - română pentru Vechiul Testament
https://dictionarvechiultestament.blogspot.com/

Dictionar GREACA - română pentru Noul Testament
https://dictionarnoultestament.blogspot.com/

Last edited by CrestinismAntic; 09.10.2023 at 09:37:33.
Reply With Quote
  #2  
Vechi 06.06.2022, 15:47:08
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit alfabetul EBRAIC

א - ('alef) 1
בּ ב b (bet), v (vet) 2
גּ ג g (gimel) 3
דּ ד d (dalet) 4
ה h (he) 5
ו w (vav) 6
ז z (zayin) 7
ח h (het) 8
ט t (tet) 9
י y (yod) 10
כּ כ ך k (kaf), ch (chaf) 20
ל l (lamed) 30
מ ם m (mem) 40
נ ן n (nun) 50
ס s (samekh) 60
ע - (ayin) 70
פּ פ ף p (pe), f (phe) 80
צ ץ ts (tsadi) 90
ק q (qof) 100
ר r (resh) 200
שׂ שׁ s (sin), sh (shin) 300
תּ ת t (tav) 400


Alphabet: vowels
Short Long Composite shewa
ַ a (patah) ָָָ á (qamec) ֲ
ֶ e (segol) ֵ é (cere) ֱ
ִ i (chireq) ִִי í (chireq)
ָָָ o (qamec chatuf) וֹ ó (cholem) ֳ
ֻ u (qibbuc) וּ ú (čureq)
Reply With Quote
  #3  
Vechi 06.06.2022, 15:48:34
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Index

INDEX cuvinte in EBRAICA
Reply With Quote
  #4  
Vechi 06.06.2022, 15:49:55
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit 1-100 aleph

1. אָב ʾāb (av)
(s.) 1. tată; 2. strămoș, bunic; 3. fondator ; 4. (un titlu de respect) tată (1.210x)
tată (titlu de respect) =un titlu de respect și afecțiune pentru un om în vârstă sau un lider

2. אַב (av)
(s.) 1. tată; 2. strămoș (aramaică, corespunde 1) (9x)

3. אֵב ʾēb (ev)
(s.) lăstar; mugure, verdeață (2x)

4. אֵב (ev)
(s.) fruct (aramaică, corespunde 3) (3x)

5. אֲבַגְתָא ʾăbagtāʾ Avagta

6. אָבַד ʾābad (avad)
(v.) Q a pieri; a fi distrus
PI, HI a distruge, a ucide, a extermina, a anihila, a pierde (din posesiuni) (185x)

7. אֲבַד (avad)
(v.) a fi distrus; a pieri (aramaică, corespunde 6) (7x)

8. אֹבֵד ʾōbēd (oved)
(s.) 1. distrugere, ruină; 2. (HALOT) (durată) pentru totdeauna (2x)
9. אֲבֵדָה ʾăbēdâ (avedah)
(s.) ceea ce s-a pierdut (un obiect pierdut) (4x)

10. אֲבַדֹּה ʾăbaddōh (avaddoh)
(s.) distrugere (1x)
H11. אֲבַדּוֹן ʾăbaddôn (avaddon)
(s.) 1. distrugere; 2. (tradus ca substantiv propriu) Abaddon - Locul distrugerii (tărâmul morților) (5x)

12. אַבְדָן ʾabdān (avdan)
(s.) distrugere, nimicire (1x)
13. אָבְדָן ʾobdān (ovdan)
(s.) distrugere (1x)

14. אָבָה ʾābâ (avah)
(v.) Q a accepta, a consimți; (neg.) a refuza (54x)

15. אָבִי ʾābî (avi)
(interj.) asta! (exclamație care exprimă o dorință)

16. אֵבֶה ʾēbeh (eveh)
(s.) trestie, papirus (1x)
17. אֲבוֹי ʾăbôy (avoy)
(interj.) 1. vai! (exclamație care exprimă tristețe); 2. întristare (1x)
18. אֵבוּס ʾēbûs (evus)
(s.) iesle (un recipient, din lemn sau piatră, din care se pot hrăni animalele) (3x)

19. אִבְחָה ʾibḥâ (ivchah)
(s.) 1. masacru, măcel; 2. înjunghiere (1x)
20. אֲבַטִּיחַ ʾăbaṭṭîaḥ (avattiach)
(s.) pepene (1x)
21. אֲבִי ʾăbî Avi

22. אֲבִיאֵל ʾăbîʾēl Aviel

H23. אֲבִיאָסָף ăbîʾāsāp Aviasaf

24. אָבִיב ʾābîb (aviv)

(s.) 1. spic (de orz); 2. luna Aviv - prima lună a calendarului canaanit, corespunde cu Nisan (martie-aprilie); (8x)

25. אֲבִי גִבְעוֹן ʾăbî gibʿôn Avi Givon

Last edited by CrestinismAntic; 19.05.2025 at 19:37:15.
Reply With Quote
  #5  
Vechi 30.03.2023, 14:49:07
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Eplicatii dictionar

אָב ʾāb (av)
ʾāb = transliterare standard (SBL Academic)

(av) = transliterare adaptată la alfabetul românesc

(1,210x) = de câte ori se găsește un cuvânt în Vechiul Testament ebraică
(s.) = substantiv
(v.) = verb
Pe lângă sensurile de BAZĂ ale unui cuvânt în ebraică, am prezentat la unele cuvinte și sensuri CONTEXTUALE din Vechiul Testament.

Last edited by CrestinismAntic; 19.05.2025 at 20:00:11. Motiv: update
Reply With Quote
  #6  
Vechi 09.10.2023, 10:38:28
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Psalmii (Psaltirea) în ebraică

NU trebuie să știți ebraica biblică pentru a traduce versete din Vechiul Testament.
Există o numerotare standard folosită de specialiști, fiecare cuvânt din Vechiul Testament are un număr atașat.
Numerotarea cuvintelor 1- 8674, corespunde cu numerotarea standard folosită la nivel internațional.

EXEMPLU
- pentru a traduce primul verset din Psalmii (Psaltirea), căutăm cuvintele în acest dicționar după numărul atașat, adică căutăm următoarele numere:
376, 834, 835, 1870, 1980, 2400, 3427, 3808, 3887, 4186, 5975, 6098, 7563

CLICK pe link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate și transcrise (transliterate) cu litere LATINE
https://ia902502.us.archive.org/3/it...150%281%29.pdf

VARIANTA 2 link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate
https://ia801609.us.archive.org/21/i...1-150uzWLC.pdf


1.1 אַשְֽׁרֵי {H835} הָאִישׁ {H376} אֲשֶׁר {H834} לֹא {H3808} הָלַךְ {H1980} בַּעֲצַת {H6098} רְשָׁעִים {H7563} וּבְדֶרֶךְ {H1870} חַטָּאִים {H2400} לֹא {H3808} עָמָד {H5975} וּבְמוֹשַׁב {H4186} לֵצִים {H3887} לֹא {H3808} יָשָֽׁב {H3427}

Last edited by CrestinismAntic; 20.05.2025 at 07:57:39. Motiv: update
Reply With Quote
Răspunde

Tags
dictionar ebraic-român, dictionar ebraica-română, ebraica biblică, vechiul testament ebraica

Thread Tools
Moduri de afișare