![]() |
![]() |
|
|
Înregistrare | Autentificare | Întrebări frecvente | Mesaje Private | Căutare | Mesajele zilei | Marchează forumurile citite |
![]() |
|
Thread Tools | Moduri de afișare |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
In fiecare săptămână vom PREZENTA o LISTA cu cuvinte în ebraică și aramaică din Vechiul Testament, cu explicațiile necesare pentru a putea traduce Vechiul Testament în română.
NU trebuie să știți ebraica biblică pentru a traduce versete din Vechiul Testament. Există o numerotare standard folosită de specialiști, fiecare cuvânt din Vechiul Testament are un număr atașat. Numerotarea cuvintelor 1- 8674, corespunde cu numerotarea standard folosită la nivel internațional. Acest dicționar ebraică- română pentru Vechiul Testament NU poate fi tipărit fără acordul autorului, Cristian Maris. CONTACT: muzeul.bibliei.ro@gmail.com http://muzeulbibliei.blogspot.com/ EXEMPLU - pentru a traduce primul verset din Psalmii (Psaltirea), căutăm cuvintele în acest dicționar după numărul atașat, adică căutăm următoarele numere: 376, 834, 835, 1870, 1980, 2400, 3427, 3808, 3887, 4186, 5975, 6098, 7563 ashre-haish asher lo halakh baatzat reshaim uvderekh hhataim lo amad uvmoshav letzim lo yashav CLICK pe link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate și transcrise (transliterate) cu litere LATINE https://ia902502.us.archive.org/3/it...150%281%29.pdf link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate https://ia801609.us.archive.org/21/i...1-150uzWLC.pdf Dictionar EBRAICA - română pentru Vechiul Testament https://dictionarvechiultestament.blogspot.com/ Dictionar GREACA - română pentru Noul Testament https://dictionarnoultestament.blogspot.com/ Last edited by CrestinismAntic; 09.10.2023 at 09:37:33. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
א - ('alef) 1
בּ ב b (bet), v (vet) 2 גּ ג g (gimel) 3 דּ ד d (dalet) 4 ה h (he) 5 ו w (vav) 6 ז z (zayin) 7 ח h (het) 8 ט t (tet) 9 י y (yod) 10 כּ כ ך k (kaf), ch (chaf) 20 ל l (lamed) 30 מ ם m (mem) 40 נ ן n (nun) 50 ס s (samekh) 60 ע - (ayin) 70 פּ פ ף p (pe), f (phe) 80 צ ץ ts (tsadi) 90 ק q (qof) 100 ר r (resh) 200 שׂ שׁ s (sin), sh (shin) 300 תּ ת t (tav) 400 Alphabet: vowels Short Long Composite shewa ַ a (patah) ָָָ á (qamec) ֲ ֶ e (segol) ֵ é (cere) ֱ ִ i (chireq) ִִי í (chireq) ָָָ o (qamec chatuf) וֹ ó (cholem) ֳ ֻ u (qibbuc) וּ ú (čureq) |
#3
|
|||
|
|||
![]()
INDEX cuvinte in EBRAICA
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
1. אָב ʾāb (av)
(s.) 1. tată; 2. strămoș, bunic; 3. fondator ; 4. (un titlu de respect) tată (1.210x) tată (titlu de respect) =un titlu de respect și afecțiune pentru un om în vârstă sau un lider 2. אַב (av) (s.) 1. tată; 2. strămoș (aramaică, corespunde 1) (9x) 3. אֵב ʾēb (ev) (s.) lăstar; mugure, verdeață (2x) 4. אֵב (ev) (s.) fruct (aramaică, corespunde 3) (3x) 5. אֲבַגְתָא ʾăbagtāʾ Avagta 6. אָבַד ʾābad (avad) (v.) Q a pieri; a fi distrus PI, HI a distruge, a ucide, a extermina, a anihila, a pierde (din posesiuni) (185x) 7. אֲבַד (avad) (v.) a fi distrus; a pieri (aramaică, corespunde 6) (7x) 8. אֹבֵד ʾōbēd (oved) (s.) 1. distrugere, ruină; 2. (HALOT) (durată) pentru totdeauna (2x) 9. אֲבֵדָה ʾăbēdâ (avedah) (s.) ceea ce s-a pierdut (un obiect pierdut) (4x) 10. אֲבַדֹּה ʾăbaddōh (avaddoh) (s.) distrugere (1x) H11. אֲבַדּוֹן ʾăbaddôn (avaddon) (s.) 1. distrugere; 2. (tradus ca substantiv propriu) Abaddon - Locul distrugerii (tărâmul morților) (5x) 12. אַבְדָן ʾabdān (avdan) (s.) distrugere, nimicire (1x) 13. אָבְדָן ʾobdān (ovdan) (s.) distrugere (1x) 14. אָבָה ʾābâ (avah) (v.) Q a accepta, a consimți; (neg.) a refuza (54x) 15. אָבִי ʾābî (avi) (interj.) asta! (exclamație care exprimă o dorință) 16. אֵבֶה ʾēbeh (eveh) (s.) trestie, papirus (1x) 17. אֲבוֹי ʾăbôy (avoy) (interj.) 1. vai! (exclamație care exprimă tristețe); 2. întristare (1x) 18. אֵבוּס ʾēbûs (evus) (s.) iesle (un recipient, din lemn sau piatră, din care se pot hrăni animalele) (3x) 19. אִבְחָה ʾibḥâ (ivchah) (s.) 1. masacru, măcel; 2. înjunghiere (1x) 20. אֲבַטִּיחַ ʾăbaṭṭîaḥ (avattiach) (s.) pepene (1x) 21. אֲבִי ʾăbî Avi 22. אֲבִיאֵל ʾăbîʾēl Aviel H23. אֲבִיאָסָף ăbîʾāsāp Aviasaf 24. אָבִיב ʾābîb (aviv) (s.) 1. spic (de orz); 2. luna Aviv - prima lună a calendarului canaanit, corespunde cu Nisan (martie-aprilie); (8x) 25. אֲבִי גִבְעוֹן ʾăbî gibʿôn Avi Givon Last edited by CrestinismAntic; 19.05.2025 at 19:37:15. |
#5
|
|||
|
|||
![]()
אָב ʾāb (av)
ʾāb = transliterare standard (SBL Academic) (av) = transliterare adaptată la alfabetul românesc (1,210x) = de câte ori se găsește un cuvânt în Vechiul Testament ebraică (s.) = substantiv (v.) = verb Pe lângă sensurile de BAZĂ ale unui cuvânt în ebraică, am prezentat la unele cuvinte și sensuri CONTEXTUALE din Vechiul Testament. Last edited by CrestinismAntic; 19.05.2025 at 20:00:11. Motiv: update |
#6
|
|||
|
|||
![]()
NU trebuie să știți ebraica biblică pentru a traduce versete din Vechiul Testament.
Există o numerotare standard folosită de specialiști, fiecare cuvânt din Vechiul Testament are un număr atașat. Numerotarea cuvintelor 1- 8674, corespunde cu numerotarea standard folosită la nivel internațional. EXEMPLU - pentru a traduce primul verset din Psalmii (Psaltirea), căutăm cuvintele în acest dicționar după numărul atașat, adică căutăm următoarele numere: 376, 834, 835, 1870, 1980, 2400, 3427, 3808, 3887, 4186, 5975, 6098, 7563 CLICK pe link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate și transcrise (transliterate) cu litere LATINE https://ia902502.us.archive.org/3/it...150%281%29.pdf VARIANTA 2 link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate https://ia801609.us.archive.org/21/i...1-150uzWLC.pdf 1.1 אַשְֽׁרֵי {H835} הָאִישׁ {H376} אֲשֶׁר {H834} לֹא {H3808} הָלַךְ {H1980} בַּעֲצַת {H6098} רְשָׁעִים {H7563} וּבְדֶרֶךְ {H1870} חַטָּאִים {H2400} לֹא {H3808} עָמָד {H5975} וּבְמוֹשַׁב {H4186} לֵצִים {H3887} לֹא {H3808} יָשָֽׁב {H3427} Last edited by CrestinismAntic; 20.05.2025 at 07:57:39. Motiv: update |
![]() |
Tags |
dictionar ebraic-român, dictionar ebraica-română, ebraica biblică, vechiul testament ebraica |
Thread Tools | |
Moduri de afișare | |
|
|