Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Generalitati > Generalitati
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 24.03.2020, 23:06:42
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Biblia baptista si penticostala si Noul Testament - citeste online

Biblia baptista si penticostala si Noul Testament - citeste online

TOP NOUL TESTAMENT traduceri baptiste si penticostale

citeste - click pe link (sau copy - paste link)

1. TRADUCERE prof. Viorel Ratiu
2007-2019 NTTF -Noul Testament Traducerea Fidelă ARAD (peste 7.000 note explicative)
https://ia601507.us.archive.org/14/i...NT%20Ratiu.pdf
COMENZI TEL. 0257-255555

Traducerile realizate de prof. Viorel Ratiu si prof. Cristian Badilita (Noul Testament in 6 volume) sunt cele mai CORECTE traduceri din greaca veche in română pentru Noul Testament
-deoarece in NOTELE explicative prezinta mai multe VARIANTE de traducere in română pentru multe versete importante.

2. TRADUCERE Literală Dumitru Cornilescu -editie UNICAT (VDCL 1931 -a doua traducere Cornilescu)
Este o traducere DIFERITA de celelalte editii Biblia Cornilescu (Biblia 1931 NU a mai fost retiparita).
RECOMAND aceasta traducere pentru comparatii.
Noul Testament text Biblia 1931 -selectii
citeste - click pe link (sau copy - paste link)
https://ia601406.us.archive.org/17/i...0%28Ev.%29.pdf

3. TRADUCERE prof. Nicolae Nitzulescu si ''Biblia britanica''
''Biblia britanica'' este Biblia tiparita de Societatea Biblica Britanica in perioada 1906-1921, contine Noul Testament Nitzulescu .
Traducerea realizata de Nicolae Nitzulescu este considerata cea mai CORECTA traducere veche in limba română.

1906 - 1921 Biblia britanica - Noul Testament
https://www.scribd.com/doc/285137358...SBB#from_embed
1906 - 1921 Biblia britanica - Vechiul Testament
https://ia803005.us.archive.org/12/i...ent%201921.pdf
TRADUCERE prof. Nicolae Nitzulescu tiparita separat de Biblie -link:
1906 Noul AșìzămĂȘnt (Noul Testament)
https://ia802906.us.archive.org/8/it...20-%201906.pdf

In editia 1909 (retiparita in 1921) a fost revizuit Vechiul Testament - MODIFICA Iehova cu Domnul.
1909/ 1921 Sfânta Scriptura a Vechiului si Noului Testament
https://ia800204.us.archive.org/26/i...tura00ghen.pdf

4. Biblia de studiu (cu explicatii)
RECOMAND 2 editii:
2014 Biblia Andrews -cu NOTE EXPLICATIVE pe fiecare pagina, inclusiv explicatii pentru traducere din greaca veche in română
https://salcianu.files.wordpress.com...10/bs-1-30.pdf
COMENZI -link:
https://www.viatasisanatate.ro/bibli...il-tare-neagra

2010 Biblia de studiu (cu explicatii)
https://www.scribd.com/document/3659...-anul-1914-pdf

5. Biblia 1873 Pesta, Biblia 1874 Iasi, Biblia 1905 Viena
Noul Testament tiparit de Societatea Biblica Britanica in perioada 1875-1921 (separat de Biblie) este
COMPILATIE Biblia 1873 Pesta si Biblia 1874 Iasi.

Biblia 1905 tiparita la Viena este REVIZUIRE Bibilia 1874.
Rog cine detine Biblia 1905 Viena -contact ioan.maris1149@gmail.com
sau mesaj pe forum.

1873 ”Biblia Pesta”
https://www.scribd.com/doc/286474234...-La-Pesta-1873
https://www.scribd.com/document/2151...lia-1873-Pesta

1874 Biblia lași (CU TRIMITERI)
https://www.scribd.com/doc/155401837...r-Pallade-1874
https://play.google.com/books/reader...AAJ&pg=GBS.PP5

1874 Sănta Scriptură tipărită la lași
https://www.scribd.com/doc/285195071...tur%C4%83-1874

6. Biblia 1871 (PRIMA Biblie cu litere LATINE)
-contine Noul Testament revizuit de William Mayer (IN CURAND prezentare).
-contine Vechiul Testament in 3 volume (1865, 1867, 1869)
Traducatori: F. Dubău, C. Erbiceanu, N. Bălășescu, Ierome.

7. Noul Testament Smirna
1863 NTS Noul Testament Smirna, ediția 7 (o editie cu modificari)
https://play.google.com/books/reader...=ro&pg=GBS.PP5

8. TRADUCERE după textele originale grecești
2009/ 2014 Noul Testament Interconfesional
COMENZI -link:
http://librarie.societateabiblica.or...erconfesional/

9. NTR – Noua traducere în limba română
2007 Biblia NTR
https://www.scribd.com/document/1112...n-Limba-Romana
COMENZI editia 3 (2019) -link:
https://www.scriptum.ro/librarie/bib...a-a-iii-a.html

10. Biblia GBV (sunt 3 editii DIFERITE)
2001 GBV Biblia
https://www.scribd.com/document/2671...Bucuresti-2001

1989 GBV Biblia (Biblia ''cu triunghi'')
1998 GBV Noul Testament
COMENZI -link:
http://librarie.gbv.ro/catalog/biblia
(GBV =Gute Botschaft Verlag)


11. Scripturile Calea Crestină
2013 – 2020 SCC – Scripturile Calea Crestină
https://www.caleacrestina.ro/download/SCC.pdf

12. TRADUCERE Olimpiu Sabin Cosma (1993/ 2013)
-sunt DIFERENTE importante intre Noul Testament 1993 CLV si Noul Testament 2013
(CLV =Christliche Literatur-Verbreitung)
2013 CV – Cuvantul Viu Noul Testament (Editura Agape)
https://vesteabuna.files.wordpress.c...tagape2013.pdf

13. Biblia TBS sau Biblia ''trinitariana'' (sunt 3 editii DIFERITE)
2002/ 2017/ 2019 Biblia TBS (sau VBT) -PREZENTARE
https://ebooks.faclia.ro/read/144/ro...aducere-tbs#/1
COMENZI editia 2019 -link:
https://www.faclia.ro/index.php?disp...ry_id=54&sl=ro

14. TRADUCERE Dumitru Cornilescu si editiile revizuite
Biblia Cornilescu a fost tiparita de Societatea Biblica Britanica in perioada 1924-1990 (fara revizuire).
PRIMA editie Biblia Cornilescu s-a publicat in 1921.

Au fost realizate mai multe revizuiri pentru TRADUCEREA Dumitru Cornilescu, astfel :

2019 Noul Testament EDCR
https://scribd.com/document/33831517...t-a-Bibliei-In
COMENZI -link:
http://librarie.societateabiblica.org/product/edcr/

2016 Biblia, Traducerea Dumitru Cornilescu 1924, editia revizuită în 2016
https://biblia.resursecrestine.ro/

2014 Biblia, Traducerea Dumitru Cornilescu 1921, revizuire autorizată
http://societateabiblicaromana.ro/descarca.pdf
COMENZI -link:
http://societateabiblicaromana.ro/in...tegory&path=63

2007 Biblia, Traducerea Dumitru Cornilescu, revizuita ortografic
https://www.dropbox.com/sh/ra3tvxk2a...0rosu.pdf?dl=0

2000/ 2003 Noul Testament (Editura Lumina Lumii)

15. TRADUCERE in Limba Română Modernă (TLRM) si Noul Testament român - englez
2006 Noul Testament român - englez
https://ia800607.us.archive.org/21/i..._Testament.pdf

2002 TLRM -Noul Testament Traducere in Limba Română Modernă

16. BIBLIA – Traducere Literală
2017 Biblia Literala (Editura Stephanus)
COMENZI -link:
https://www.stephanus.ro/biblia-literala/

17. TRADUCERE în Limba Română Contemporană (TLRC)
1999 Noul Testament: o traducere în limba română contemporană (PREZENTARE)
https://ia601408.us.archive.org/11/i...1999%20-NT.pdf

18. Biblia Traducerea Fidela (Cluj Napoca)
2009 – 2015 BTF – Biblia Traducerea FIDELA (Cluj Napoca)
https://ia800503.us.archive.org/4/it...mba-romana.pdf
https://dokumen.tips/documents/bibli...i-2015pdf.html

19. Biblia în Versiune Actualizată
2014 – 2019 BVA Biblia în Versiune Actualizată
http://www.bibliabva.ro/BibliaBVA.pdf

Last edited by CrestinismAntic; 25.03.2020 at 22:43:20. Motiv: update
Reply With Quote
  #2  
Vechi 05.04.2020, 10:28:02
Mia Mia Mia Mia is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 23.03.2011
Locație: Transilvania
Religia: Ortodox
Mesaje: 145
Implicit

Nu inteleg ce cauta un astfel de mesaj pe un site ortodox?!
__________________
"Nu te teme, Eu sunt cu tine."
Reply With Quote
  #3  
Vechi 09.04.2020, 12:33:39
gpalama's Avatar
gpalama gpalama is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 14.02.2010
Religia: Ortodox
Mesaje: 2.285
Implicit

Rog 2 lucruri:

1. Pe un site ortodox nu se poate face reclama la resurse neortodoxe - de asta rog modificarea subiectului in:
- versiuni online pentru biblia neortodoxa

2. Rog ca mesajul initial sa fie trecut intr-un format de tabel, pentru a putea fi urmarit mai usor. in formatul

Numar, Descriere resursa, Link


3. Sunt utile aceste resurse, dar nu pot fi prezentate in acest format. Este util si pentru noi sa avem astfel de .... poti sa le spui oricum resurse.

@Administrator - rog faceti motificarea asta de subiect, in caz contrar este doar prozelitism pe site ortodox si mesajul ar trebui sters.
Reply With Quote
  #4  
Vechi 12.04.2020, 20:49:23
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit

Citat:
În prealabil postat de gpalama Vezi mesajul
Rog 2 lucruri:

1. Pe un site ortodox nu se poate face reclama la resurse neortodoxe - de asta rog modificarea subiectului in:
- versiuni online pentru biblia neortodoxa

2. Rog ca mesajul initial sa fie trecut intr-un format de tabel, pentru a putea fi urmarit mai usor. in formatul

Numar, Descriere resursa, Link


3. Sunt utile aceste resurse, dar nu pot fi prezentate in acest format. Este util si pentru noi sa avem astfel de .... poti sa le spui oricum resurse.

@Administrator - rog faceti motificarea asta de subiect, in caz contrar este doar prozelitism pe site ortodox si mesajul ar trebui sters.


Pana la Biblia Cornilescu din 1921 TOATE TRADUCERILE in romana au fost realizate de
profesori ortodocsi (sau episcopi ortodocsi), desi au fost publicate de Societatea Biblica Britanica.

Considerati ca nu merita sa fie prezentate pe acest forum traducerile pentru Noul Testament in limba romana ?

Eu sunt ortodox -am realizat si un CATALOG cu TOATE editiile in limba romana pentru
Noul Testament si Psalmii din 1800 pana in 2020 -NU fac reclama la nimeni.

Cu stima,
Cristian I. Maris
Reply With Quote
  #5  
Vechi 12.04.2020, 21:44:49
gpalama's Avatar
gpalama gpalama is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 14.02.2010
Religia: Ortodox
Mesaje: 2.285
Implicit

M-am exprimat foarte clar.

Sunt resurse bune care ar trebui sa ramana pe site.
Trebuie modificat titlul pentru a avea o referinta buna dar care sa nu duca la idei ecumeniste sau de promovare a altor culte si confesiuni.
Reply With Quote
  #6  
Vechi 12.04.2020, 22:40:31
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit

Citat:
În prealabil postat de gpalama Vezi mesajul
M-am exprimat foarte clar.

Sunt resurse bune care ar trebui sa ramana pe site.
Trebuie modificat titlul pentru a avea o referinta buna dar care sa nu duca la idei ecumeniste sau de promovare a altor culte si confesiuni.
Regret sa constat o asemenea atitudine fata de traducerile la Noul Testament.

Stiti ce traducere a tiparit Patriarhia incepand din 1951 pana in 2019 (de aproape 70 ani) ?
Este cea mai slaba traducere ortodoxa -Gala Galaction revizuita.
Reply With Quote
  #7  
Vechi 12.04.2020, 23:39:30
gpalama's Avatar
gpalama gpalama is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 14.02.2010
Religia: Ortodox
Mesaje: 2.285
Implicit

Din fericire nu traducerea te mantuieste ci duhul ortodox, in caz ca nu stiai care este pastrat in traduceru chiar daca sunt slabe.

Si da, am dreptate duhul ortodox se pastreaza tinand la toate ale ortodoxiei.

Nu facem reclama la scrieri straine de duhul ortodox oricata aparenta de bine ar aduce. Pentru ca o traducere chiar mai slaba ortodoxa tot in duh ortodox ramane.

Din pacate cauti litera si nu duhul.

Nu ai de lucrat o scriptura intreaga si nici de invatat pe de rost, trebuie sa fii curat, sa mergi la biserica si sa intinzi mana celui de langa tine... Si sa te pazesti de secte pe cat posibil.
Reply With Quote
  #8  
Vechi 13.04.2020, 00:37:31
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit

Citat:
În prealabil postat de gpalama Vezi mesajul
Din fericire nu traducerea te mantuieste ci duhul ortodox, in caz ca nu stiai care este pastrat in traduceru chiar daca sunt slabe.

Si da, am dreptate duhul ortodox se pastreaza tinand la toate ale ortodoxiei.

Nu facem reclama la scrieri straine de duhul ortodox oricata aparenta de bine ar aduce. Pentru ca o traducere chiar mai slaba ortodoxa tot in duh ortodox ramane.

Din pacate cauti litera si nu duhul.

Nu ai de lucrat o scriptura intreaga si nici de invatat pe de rost, trebuie sa fii curat, sa mergi la biserica si sa intinzi mana celui de langa tine... Si sa te pazesti de secte pe cat posibil.
Sustin ca si dvs. ''sa mergi la biserica si sa intinzi mana celui de langa tine'' -in primul rand ma refer la copiii din familiile mai sarace.

O sa vedeti in curand o traducere CORECTA ''cuvant cu cuvant'' din greaca veche in romana realizata de mine pentru cele 4 Evanghelii.

SUBLINIEZ -eu NU sustin o anumita religie (sau secta).

NU avem voie sa INSELAM oamenii prin ''duh'' ortodox, baptist, catolic etc.
Reply With Quote
  #9  
Vechi 13.04.2020, 10:46:26
gpalama's Avatar
gpalama gpalama is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 14.02.2010
Religia: Ortodox
Mesaje: 2.285
Implicit

Iti sugerez sa consulti traducerea mitropolitului Bartolomeu Anania. Este una actuala, poate fi folosita ca referinta.

Cred ca investesti efort in directia gresita. E posibil sa nu te ajute.

Legat de afirmatia ta ca nu are importanta dc esti ortodox..cum o sustii? Pentru ca este ilogica.

Tu ai inteles ce este crestinismul?
Reply With Quote
  #10  
Vechi 13.04.2020, 11:52:48
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit

Citat:
În prealabil postat de gpalama Vezi mesajul
Iti sugerez sa consulti traducerea mitropolitului Bartolomeu Anania. Este una actuala, poate fi folosita ca referinta.

Cred ca investesti efort in directia gresita. E posibil sa nu te ajute.

Legat de afirmatia ta ca nu are importanta dc esti ortodox..cum o sustii? Pentru ca este ilogica.

Tu ai inteles ce este crestinismul?
Am prezentat COMPILATIE Mitropolitul Bartolomeu Anania in
Biblia Ortodoxa si Noul Testament - citeste online
https://www.crestinortodox.ro/forum/...ad.php?t=19495

Mitropolitul Bartolomeu Anania a realizat o COMPILATIE din mai multe traduceri, NU este alta traducere.

RECOMAND TRADUCERE Mitropolitul Ioan (Irineu) Mihalcescu prezentata in
Biblia Ortodoxa si Noul Testament - citeste online
Reply With Quote
Răspunde

Thread Tools
Moduri de afișare