Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Generalitati > Generalitati
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #21  
Vechi 29.11.2010, 21:49:17
Daniela26
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Eu consider ca Mantuitorul este Iisus Hristos si nu Isus. Iar cei care se roaga lui Isus nu se roaga Mantuitorului.
Reply With Quote
  #22  
Vechi 29.11.2010, 22:01:46
tricesimusquintus tricesimusquintus is offline
Banned
 
Data înregistrării: 09.05.2009
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 2.822
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Daniela26 Vezi mesajul
Eu consider ca Mantuitorul este Iisus Hristos si nu Isus. Iar cei care se roaga lui Isus nu se roaga Mantuitorului.
Are atât de mare importanță cum se scrie Numele Lui? Probabil ai fi foarte smintită (în sens ortodox) să afli că de fapt, acest Iisus la care te închini tu este de fapt Yeshua, ori Yehoshua. Căci Hristos nu vorbea (și probabil nu scria) în limba greacă, ci în aramaică.
Reply With Quote
  #23  
Vechi 29.11.2010, 22:06:16
larisa maria's Avatar
larisa maria larisa maria is offline
Member
 
Data înregistrării: 18.08.2010
Locație: M-Ciuc, Targu Mures
Religia: Ortodox
Mesaje: 32
Implicit

Citat:
În prealabil postat de tricesimusquintus Vezi mesajul
Are atât de mare importanță cum se scrie Numele Lui? Probabil ai fi foarte smintită (în sens ortodox) să afli că de fapt, acest Iisus la care te închini tu este de fapt Yeshua, ori Yehoshua. Căci Hristos nu vorbea (și probabil nu scria) în limba greacă, ci în aramaică.

Pai daca pe tine te cheama Andrei (ca tot e maine Sfantul Andrei) si lumea iti scrie numele Anndrei.. nu cred ca e totuna :-?
Ma rog.. fiecare cu parerea lui :P
__________________
Răbdare, răbdare, răbdare, răbdare, răbdare...! Și când simți că s-a gătat, iar: răbdare, răbdare, răbdare, răbdare! Și iar: răbdare, răbdare, răbdare, răbdare!...
Reply With Quote
  #24  
Vechi 29.11.2010, 22:12:09
tricesimusquintus tricesimusquintus is offline
Banned
 
Data înregistrării: 09.05.2009
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 2.822
Implicit

Citat:
În prealabil postat de larisa maria Vezi mesajul
Pai daca pe tine te cheama Andrei (ca tot e maine Sfantul Andrei) si lumea iti scrie numele Anndrei.. nu cred ca e totuna :-?
Neinspirat exemplu... Eventual să mă fi chemat Anndrei și cineva să mi-l scrie Andrei
Adevărul este că nu știm cum se semna Hristos, cum Își ortografia Numele...
Reply With Quote
  #25  
Vechi 29.11.2010, 22:41:20
Scotsman
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit ,,Despre numele lui Iisus Hristos"

,,După narațiunea biblică, Dumnezeu este primul care a pus nume: "Lumina a numit-o Dumnezeu ziuă, iar întunericul l-a numit noapte". Omul, fiind creat după chipul lui Dumnezeu, pune de asemenea nume: "Și Domnul Dumnezeu, Care făcuse din pământ toate fiarele câmpului și toate păsările cerului, le-a adus la Adam, ca să vadă cum le va numi; așa că toate ființele vii să se numească precum le va numi Adam".

Punerea numelui urma în tradiția Vechiului Testament imediat nașterii, de obicei fiind lăsată în seama mamei copilului, fără însă ca tatăl să fie exclus. În iudaismul talmudic, fapt atestat încă din perioada scrierii Noului Testament, punerea numelui a fost mutată în a opta zi, când băiatul era tăiat împrejur, arătând prin aceasta că nou-născutul își dobândește identitatea abia ca membru în comunitatea religioasă.

Numele, având o încărcătură bogată simbolică, putea reprezenta o scurtă descriere a unui eveniment important, pozitiv sau chiar negativ. Numele primului om născut, Cain, este pus chiar de Eva, care exclamă: "Am dobândit (qaniti) om de la Dumnezeu". La nașterea lui Noe, în ebraică Noah, tatăl său Lameh spune: "Acesta ne va mângâia (yenahamenu) în lucrul nostru și în munca mâinilor noastre". Numele patriarhului Isaac, în ebraică Ițhaq, face aluzie la verbul țahaq, "a râde", aceasta pentru că Avraam și femeia sa, Sara, au râs când Dumnezeu le-a făgăduit nașterea unui copil la bătrânețe. La prima vedere făgăduința divină părea imposibilă, mai ales că Sara era stearpă. Tocmai de aceea, copilul va purta numele care manifestă "surâsul" îndreptat de Dumnezeu către oameni.
Un alt tip de nume este cel teoforic, cuprinzând numele lui Dumnezeu (El sau Iahve) însoțit de o scurtă construcție, nominală sau verbală. De exemplu, Ilie, în ebraică Eliahu, înseamnă "Dumnezeul meu este Iahve". Mihael, numele arhanghelului înseamnă "Cine este ca Dumnezeu?", o exclamație liturgică prin care se arată unicitatea lui Dumnezeu. Foarte des întâlnit este numele teoforic cu structură verbală. Ismael (Ișmael) înseamnă "Dumnezeu va auzi". Israel se tâlcuiește "Dumnezeu va lupta pentru noi".

IISUS ÎN ORIENT, ISUS ÎN OCCIDENT

Numele Iisus era un nume destul de comun în Palestina sec. I d.Hr. În ebraică el suna Iehoșua sau prescurtat Ieșua, fiind transliterat Iesous în greacă, limbă care nu are sunetul "ș". Trebuie în acest context să facem o scurtă paranteză. După cum se știe, în prezent sunt două moduri de pronunție a limbii grecești: erasmică (modul vechi de citire, adoptat și în mediul academic, în special de către filologii clasiciști) și reuchlinian (modul de citire al grecilor de astăzi, păstrat în spațiul liturgic și în mediul teologic). În sec. I d.Hr. modul de citire al limbii grecești era încă în trecere de la cel erasmic la reuchlinian. Litera "eta" din alfabetul grecesc era încă citită "e" (fenomen numit etacism), abia ulterior ea devine "i" (iotacism). De aceea întâlnim de exemplu Israel (citirea erasmică, bazată pe pronunția ebraică), dar și Israil (citirea reuchliniană), Gabriel-Gavriil, Daniel-Daniil și exemplele pot continua.

Faptul că grecii pronunțau pe atunci Iesous este confirmat de faptul că latina l-a preluat ca Iesus (Jesus) (sec. I-II dHr.), formă păstrată și în limbile occidentale. Citirea Iisus este deci de dată mai târzie, ținând cont de evoluția modului de pronunție a limbii grecești. Este pronunțarea tradițională a Bisericii Ortodoxe, intrată și în limba română. În mediul teologic catolic și neoprotestant din România s-a impus recent varianta Isus, cu un singur "i". Nu se poate spune că una dintre citiri este greșită și alta adevărată, ci mai degrabă că sunt manifestările propriilor tradiții, menite chiar diferențierii confesionale. Acuza că Isus cu un singur "i" seamănă cu vreun cuvânt care ar însemna "asin" nu are nici o bază filologică.

Iehoșua înseamnă în ebraică "Iahve va salva, va mântui" sau "Iahve este mântuire", fiind deci un nume teoforic. Rădăcina verbală de la care provine este yașa, care la forma hoșia înseamnă "a ajuta", "a salva", subiectul putând fi omul (Deuteronom 22,27), judecătorii (Judecători 2,16), regele (2 Regi 14,4), dar mai ales Dumnezeu. Interesant este că verbul hoșia a dat și forma liturgică hoșia na "mântuiește-mă, Te rog" sau "mântuiește-ne, Te rugăm" (Psalmul 117,25), care în greacă a fost transliterat osanna, "osana" (Marcu 11,9-10; Matei 21,9).

CINE S-A MAI NUMIT IISUS

În Vechiul Testament, numele Iisus / Iehoșua a mai fost purtat și de alte persoane: Iosua, urmașul lui Moise, cel care i-a condus pe israeliți și a cucerit țara Canaanului (a se vedea cartea biblică pusă sub numele său), un proprietar de teren din Betșemeș (1 Regi 6,18), primarul Ierusalimului menționat în timpul regelui Iosia (4 Regi 23,8), Iosua fiul lui Ioțadoc marele preot din sec. VI îdHr., din timpul profeților Agheu și Zaharia (cf. Agheu 1,1; Zaharia 3,1 etc.), un levit menționat în 2 Paralipomena 31,15 (care chiar poartă numele abreviat în forma Ieșua), Iisus fiul lui Sirah, din sec. II îdHr., care a scris o carte de înțelepciune în Biblie.

În Noul Testament, pe lângă Mântuitorul, numele Iisus / Ieșua este purtat de Baraba, tâlharul eliberat în schimbul răstignirii lui Hristos (Matei 27,16 - unele manuscrise), de vrăjitorul Elimas sau Bar-Iisus în Fapte 13,6 sau de Iustus, un creștin provenit dintre evrei menționat în Coloseni 4,11. Iosif Flaviu îl amintește în "Războiul iudaic" (6,300) pe Iisus fiul lui Anania, care predica în preajma războiului din 66 d.Hr. distrugerea Ierusalimului. În inscripțiile de pe osuarele evreiești din sec. I d.Hr. apar șase persoane cu numele Ieșua, unul fiind chiar pe osuarul găsit în Talpiot și intens mediatizat în ultimul timp de Simcha Jacobovici. Identificarea acelui Ieșua bar Iosef, "Iisus fiul lui Iosif" cu Mântuitorul rămâne o speculație istorică, fără nici o bază solidă de argumentare. Din secolul II d.Hr. numele dispare din onomastica grecească și ebraică, probabil ca o evitare din motive religioase de ambele părți. Numele este folosit astăzi în onomastica anglofilă sub forma Joshua sau Josh, iar în țările vorbitoare de spaniolă ca Jesús. Pentru a fi deosebit de contemporanii cu același nume, Mântuitorul este numit de către evangheliști Iisus Galileanul, Iisus Nazarineanul sau Iisus, fiul lui Iosif.

NUME VESTIT DE ÎNGER

Dincolo însă de aceste aspecte istorice, Sfânta Scriptură ne prezintă o viziune teologică foarte importantă. Pentru evangheliști, punerea numelui Iisus Mântuitorului nu era un fapt întâmplător. În primul rând, numele a fost vestit de către îngerul Gavriil: "Și iată vei lua în pântece și vei naște fiu și vei chema numele lui Iisus". Apoi semnificația numelui este comentată în Matei 1,21: "Ea va naște Fiu și vei chema numele Lui: Iisus, căci El va mântui poporul Său de păcatele lor". Ca Dumnezeu întrupat, numele primit, care se traduce "Iahve (Dumnezeu) mântuiește", capătă o consistență care depășește simbolismul numelor acordate oamenilor obișnuiți. În Hristos, numele devine o realitate, pentru că El însuși este Dumnezeu Care mântuiește. Această caracteristică a numelui Mântuitorului continuă o idee importantă din teologia Vechiului Testament.

Acolo numele lui Dumnezeu însemna aspectul teofanic, lucrarea exterioară a lui Dumnezeu, Care Se manifestă în lume. Ființa lui Dumnezeu rămânea transcendentă, dar numele Său era prezent în sanctuar: "Oare adevărat să fie că Domnul va locui cu oamenii pe pământ? Cerul și cerul cerurilor nu Te încap, cu atât mai puțin acest templu pe care l-am zidit numelui Tău" (3 Regi 8,27). Sanctuarul devine locul unde Dumnezeu pune pomenirea numelui Său (Ieșire 20,24), "locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul (…) ca să-și pună numele Său asupra lui" (Deuteronom 12,5). Or, dacă pe Dumnezeu Tatăl nimeni nu-L poate vedea, Fiul rămâne singurul Care, întrupându-Se, îl face vizibil pe Dumnezeu.

SUPRANUMELE DE HRISTOS

Hristos nu constituie numele Mântuitorului propriu-zis, ci este un supranume. El provine din limba greacă, de la verbul hrio "a unge". Hristos înseamnă "Cel uns", corespunzând de fapt ebraicului Mașiah (transliterat în greacă Messias – Ioan 4,25). "Mașiah" era numit inițial regele în Israel, pentru că la ceremonialul de investire era uns cu untdelemn de către un preot sau un profet cultic. Regelui David, Dumnezeu i-a promis o dinastie veșnică, făgăduință care însă a fost pusă sub semnul întrebării în 586 î.d.Hr., când regatul Iuda își pierde independența politică. Dinastia lui David nu va mai fi restabilită, dar profețiile despre venirea unui descendent davidid, un rege drept ales de Dumnezeu, a generat o intensă așteptare mesianică. Mântuitorul S-a prezentat pe Sine ca fiind Mesia, dar împărăția Lui nu era din lumea aceasta (Ioan 18,36), ci era împărăția cerească, a cărei apropiere chiar a predicat-o încă de la începutul activității."

Autor: Alexandru Mihăilă (Asist. Univ. Facultatea de Teologie București)

Last edited by Scotsman; 29.11.2010 at 23:00:18.
Reply With Quote
  #26  
Vechi 29.11.2010, 22:45:05
Erethorn Erethorn is offline
Banned
 
Data înregistrării: 28.12.2009
Locație: Timisoara
Religia: Catolic
Mesaje: 2.079
Implicit

Citat:
În prealabil postat de colaps Vezi mesajul
Tot nu înțelegi.

Χ nu se pronunță Ch
X se pronunță H
Înseamnă că dumneavoastră sunteți hreștin ?
Reply With Quote
  #27  
Vechi 29.11.2010, 22:48:47
colaps's Avatar
colaps colaps is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 21.04.2010
Locație: dor de Moldova...
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.210
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Erethorn Vezi mesajul
Înseamnă că dumneavoastră sunteți hreștin ?
Da domnule, sunt hriștin/hreștin, pentru că Hrist - Hristos este Cel care s-a Răstignit pentru noi.

De Crist ăsta n-am auzit.

Na, mulțumit ?
__________________
Sunt împotriva: avortului, homosexualității, sectelor, ateismului, masoneriei, păgânătății, ereziilor, ecumenismului, băncilor, cipurilor și actelor cu cip, politicianismului și a părăsirii patriei.

Să ascultăm de poruncile lui Dumnezeu și atât! Viitoarele legi și acțiuni statale nu vor duce decât la compromiterea noastră ca ființe dumnezeiești și la pierderea libertății. Noi nu suntem legați de aceste rânduieli lumești deșarte și satanice, ci doar de voia Domnului!
Reply With Quote
  #28  
Vechi 29.11.2010, 22:49:48
tricesimusquintus tricesimusquintus is offline
Banned
 
Data înregistrării: 09.05.2009
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 2.822
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Erethorn Vezi mesajul
Înseamnă că dumneavoastră sunteți hreștin ?
Ne-ați dat gata!
Reply With Quote
  #29  
Vechi 29.11.2010, 23:56:17
Simpatizant Simpatizant is offline
Banned
 
Data înregistrării: 29.11.2010
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 1
Implicit

Va salut pe toti, acesta este primul meu mesaj pe forum...cer clementa :).

Inapoi la subiect. Va invit sa faceti un exercitiu de imaginatie. Va aflati cu aproximativ 1980 de ani in urma undeva pe o strada centrala din Capernaum. La un moment dat pe linga trece un invatator cu un grup de ucenici, iar cei din jur vorbesc intre ei ca este un rabi din Nazaret care face minuni. Fiind din viitor stim foarte bine despre cine este vorba si, evident (doar daca nu suntem atei...desi nu cred ca mai poti fi ateu dupa o asemenea experienta), il strigam pe nume ca sa ii atragem atentia. Cum l-am striga? Isus? Iisus?
Oare cum i se adreseaza unul mai tinerel din cei care sta chiar langa el si isi zice Iohanan?
Lasati-ma sa cred ca daca l-am striga Isus sau Iisus...El isi va continua drumul si nu va raspunde la acest apelativ, deoarece va suna strain pentru urechea lui obisnuita cu graiul aramaic.
Gata cu exercitiul.

Ce bine ar fi fost daca mantuirea noastra depindea de un "i" in plus sau in minus. Ne-am fi mantuit cu totii, deoarece cu siguranta rezolvam aceasta problema semantica si nu o transformam in una aproape ontologica :).
Reply With Quote
  #30  
Vechi 30.11.2010, 01:07:04
ladyanda ladyanda is offline
Banned
 
Data înregistrării: 18.11.2010
Mesaje: 81
Implicit

daca am stii ce animale superbe sunt magarii (asini) care sunt animale sfinte nu am mai privi cu ostilitate la aceste animale.

si acum voi prelua cateva citate dintr-un articol

Isus in limba greaca nu inseamna magar

I Introducere

In urma cu mai multi ani, un student din Cluj mi-a atras atentia suparat, aratand spre titlul unei carti pe care o aveam in mana. El a explodat, avand un aer de expert: “Isus se scrie cu doi I. A scrie Isus cu un I e o blasfemie. Mi-a spus mie preotul din sat ca Isus cu un I inseamna magar.”

II. Isus NU inseamna “magar”



Cuvantul "Magar" in:

LATINA
Equus asinus

GREACA (sunt 3 cuvinte pt magar)
-onarion
-onos
-hupozugion

EBRAICA (sunt 4 cuvinte pentru magar)
-chamor
-ayir
-athown
-arowd

Dupa cum se poate observa, niciunul dintre ele nu este nici macar aproape de cuvantul "ISUS"

Doar in limba romana, noi folosim numele "Isus" pt Domnul si Mantuitorul nostru. In limba greaca, (limba in care a fost scris in mare parte Noul Testament) nu exista cuvantul Isus. Asa ca nu putem vorbi de intelesul unui cuvant ROMAESC intr-o alta limba .

DECI este o inventie a noastra, a romanilor.(de fapt a romanilor care ne-au cucerit, si care dupa asta au schimbat multe in limba noastra)

Daca vrei sa Ii spui pe Nume, atunci Numele Lui,asa cum il striga mama Sa, este IEHOSUA (diminutiv IESUA).

Este aceeasi problema ca si cu numele traduse in alta limba . De exemplu:
John - Ioan
Luke - Luca
Michael - Mihai
samd




De fapt, in limba ebraica pe care Isus a vorbit-o, sunt 4 cuvinte folosite de autorii biblici pentru a se referi la un “magar”: hamor, ayir, athon, si arod (se poate adauga si pere, care se refera la un magar salbatic). Dupa cum se poate observa, nici unul din acesti termeni nu are o legatura cu cuvantul “Isus”.
De asemenea, in limba greaca veche (Koine) in care au fost scrise cartile Noului Testament, exista 4 cuvinte care au fost traduse in limba romana cu “magar”: hupozugion, onarion, onos, si polos (ultimul termen se refera mai degraba la varsta unui animal decat la soiul lui).
Nu stiu cine a inventat aceasta idee (ca “Isus cu un I inseamna magar”), dar putem afirma cu siguranta ca ea este neadevarata (si probabil intentionat rauvoitoare), iar cei care o propaga in continuare dau dovada de ignoranta.

Cum se scrie numele Mantuitorului in alte limbi? In limba latina, este Iesus, englezii ii spun Jesus, maghiarii Iezus, francezii Jesus, spaniolii Jesu, italienii Gesu, iar musulmanii si hindusii Isah. O sa revin putin mai tarziu asupra acestui amanunt, dar e interesanta pastrarea literei “e” in majoritatea limbilor europene.
Reply With Quote
Răspunde

Thread Tools
Moduri de afișare


Subiecte asemănătoare
Subiect Subiect început de Forum Răspunsuri Ultimele Postari
Ma simt singur... Sanduu Generalitati 204 31.07.2016 19:46:44
cand unul din parinti ramane singur Carine Generalitati 15 27.08.2011 19:52:52
SF.Maslu cu un singur preot? anisoara Generalitati 10 12.07.2011 03:39:11
O singura turma si un singur pastor! Templier Knight Despre Sfanta Scriptura 4 16.02.2011 13:10:51
Unul singur vindecator - DOMNUL, MANTUITORUL LapetiteMoc Maslul 0 05.05.2009 15:51:14