![]() |
![]() |
|
|
Înregistrare | Autentificare | Întrebări frecvente | Mesaje Private | Căutare | Mesajele zilei | Marchează forumurile citite |
![]() |
|
Thread Tools | Moduri de afișare |
#21
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Ce ai scris dumneata, nu există, ”chesti” . Asta așa, ca chestie... |
#22
|
|||
|
|||
![]()
Pai m-ai mai corectat o data si eu ti-am multumit.
Tu de cate ori corectezi o greseala a unui om? |
#23
|
||||
|
||||
![]()
Trebuia să-ți și explic și de ce ți-am spus că e greșită forma folosită de dumitale. La fel cum fac și cu învățăturile creștine. Noi ortodocșii nu doar spunem cum este ci și de ce este!
|
#24
|
|||
|
|||
![]()
Pai eu unul incerc si nu te vad figurand in lista de experti in text biblic ca pararea ta sa para cat de cat obiectiva :)
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. |
#25
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Cum ai citit originalul? In ce limba?
__________________
Sublimă fărâmă a Sfintei Chemări, Zvâcnită din Vrerea divină, Mi-e sufletul vultur ce spintecă zări Și sus, printre stele, se-nchină.(pr. Dumitru) |
#26
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Mă luați la mișto? Cum adică în ce limbă? Blaj-ul unde este, în Franța cumva? Biblia este disponibilă aici, o puteți citi și dumneavoastră: ftp://bitflow.dyndns.org/romanian/Bi..._Blaj_1795.pdf |
#27
|
|||
|
|||
![]()
Era intrebari simple, chiar n-ai priceput?
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. |
#28
|
|||
|
|||
![]()
Exista doua tipuri de traduceri:fidele (Anania) si cu paragrafe adaugate/omise/reinterpretate (Cornilescu). Dumitru Cornilescu a fost initial preot ortodox, deci se impartasea cu paine si vin, a fost botezat de copil si isi facea semnul Sf. Cruci. Cati dintre adeptii lui fac toate astea? Cat despre traducerea Bibliei, atat traducerea de la Blaj, cat si cea de la Bucuresti folosesc limba romana vorbita in secolul al XVIII-lea. Pentru o versiune tradusa corect a Bibliei, recomand versiunea Anania. Aceasta, spre deosebire de traducerea Cornilescu, este tradusa dupa versiuni mai vechi cum ar fi Septuaginta. De asemenea, vrednicul de pomenire Bartolomeu Anania ofera si explicatii referitor la textul biblic si motiveaza traducerea sa comparand uneori si cu versiunile antice ale Bibliei.
Last edited by Tudor94; 07.12.2017 at 17:08:44. |
#29
|
|||
|
|||
![]() Citat:
De-ar implini toti romanii Biblia Anania! Sau macar pe aia de la Blaj... Citat:
Dar ce e rau ca in loc de paine si vin, sa te impartasesti cu Trupul si Sangele Domnului? Sau ce e gresit in a te boteza la maturitate? Sau ce crima e in a nu iti face semnul crucii? Last edited by Penticostalul Traditional; 07.12.2017 at 17:58:28. |
#30
|
|||
|
|||
![]() Citat:
In limba Blajului, cumva? |
|