Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Sfanta Scriptura > Din Vechiul Testament
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 06.06.2022, 15:45:16
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Dictionar EBRAICA - română pentru Vechiul Testament (PREMIERA internet)

In fiecare săptămână vom PREZENTA o LISTA cu cuvinte în ebraică și aramaică din Vechiul Testament, cu explicațiile necesare pentru a putea traduce Vechiul Testament în română.

NU trebuie să știți ebraica biblică pentru a traduce versete din Vechiul Testament.
Există o numerotare standard folosită de specialiști, fiecare cuvânt din Vechiul Testament are un număr atașat.
Numerotarea cuvintelor 1- 8674, corespunde cu numerotarea standard folosită la nivel internațional.
Acest dicționar ebraică- română pentru Vechiul Testament NU poate fi tipărit fără acordul autorului, Cristian Maris.
CONTACT: muzeul.bibliei.ro@gmail.com
http://muzeulbibliei.blogspot.com/

EXEMPLU - pentru a traduce primul verset din Psalmii (Psaltirea), căutăm cuvintele în acest dicționar după numărul atașat, adică căutăm următoarele numere:
376, 834, 835, 1870, 1980, 2400, 3427, 3808, 3887, 4186, 5975, 6098, 7563
ashre-haish asher lo halakh baatzat reshaim uvderekh hhataim lo amad uvmoshav letzim lo yashav

CLICK pe link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate și transcrise (transliterate) cu litere LATINE
https://ia902502.us.archive.org/3/it...150%281%29.pdf

link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate
https://ia801609.us.archive.org/21/i...1-150uzWLC.pdf

Dictionar EBRAICA - română pentru Vechiul Testament
https://dictionarvechiultestament.blogspot.com/

Dictionar GREACA - română pentru Noul Testament
https://dictionarnoultestament.blogspot.com/

Last edited by CrestinismAntic; 09.10.2023 at 09:37:33.
Reply With Quote
  #2  
Vechi 06.06.2022, 15:47:08
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit alfabetul EBRAIC

א - ('alef) 1
בּ ב b (bet), v (vet) 2
גּ ג g (gimel) 3
דּ ד d (dalet) 4
ה h (he) 5
ו w (vav) 6
ז z (zayin) 7
ח h (het) 8
ט t (tet) 9
י y (yod) 10
כּ כ ך k (kaf), ch (chaf) 20
ל l (lamed) 30
מ ם m (mem) 40
נ ן n (nun) 50
ס s (samekh) 60
ע - (ayin) 70
פּ פ ף p (pe), f (phe) 80
צ ץ ts (tsadi) 90
ק q (qof) 100
ר r (resh) 200
שׂ שׁ s (sin), sh (shin) 300
תּ ת t (tav) 400


Alphabet: vowels
Short Long Composite shewa
ַ a (patah) ָָָ á (qamec) ֲ
ֶ e (segol) ֵ é (cere) ֱ
ִ i (chireq) ִִי í (chireq)
ָָָ o (qamec chatuf) וֹ ó (cholem) ֳ
ֻ u (qibbuc) וּ ú (čureq)
Reply With Quote
  #3  
Vechi 06.06.2022, 15:48:34
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Index

INDEX cuvinte in EBRAICA
Reply With Quote
  #4  
Vechi 06.06.2022, 15:49:55
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit 1-100 aleph

repus 1-100

Last edited by CrestinismAntic; 30.03.2023 at 14:48:17.
Reply With Quote
  #5  
Vechi 30.03.2023, 14:49:07
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit cu vocale

#0001 אָב 'âb 1214x
#0002 אַב 'ab 9x
#0003 אֵב 'êb 2x
#0004 אֵב 'êb 3x
#0005 אֲבַגְתָא 'ăbagthâ' 1x
#0006 אָבַד 'âbad 184x
Reply With Quote
  #6  
Vechi 09.10.2023, 10:38:28
CrestinismAntic CrestinismAntic is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 16.02.2019
Locație: Timisoara - Deva
Religia: Ortodox
Mesaje: 221
Implicit Psalmii (Psaltirea) în ebraică

NU trebuie să știți ebraica biblică pentru a traduce versete din Vechiul Testament.
Există o numerotare standard folosită de specialiști, fiecare cuvânt din Vechiul Testament are un număr atașat.
Numerotarea cuvintelor 1- 8674, corespunde cu numerotarea standard folosită la nivel internațional.

EXEMPLU
- pentru a traduce primul verset din Psalmii (Psaltirea), căutăm cuvintele în acest dicționar după numărul atașat, adică căutăm următoarele numere:
376, 834, 835, 1870, 1980, 2400, 3427, 3808, 3887, 4186, 5975, 6098, 7563

CLICK pe link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate și transcrise (transliterate) cu litere LATINE
https://ia902502.us.archive.org/3/it...150%281%29.pdf

VARIANTA 2 link - Psalmii (Psaltirea) în ebraică, cu cuvintele numerotate
https://ia801609.us.archive.org/21/i...1-150uzWLC.pdf


1.1 אַשְֽׁרֵי {H835} הָאִישׁ {H376} אֲשֶׁר {H834} לֹא {H3808} הָלַךְ {H1980} בַּעֲצַת {H6098} רְשָׁעִים {H7563} וּבְדֶרֶךְ {H1870} חַטָּאִים {H2400} לֹא {H3808} עָמָד {H5975} וּבְמוֹשַׁב {H4186} לֵצִים {H3887} לֹא {H3808} יָשָֽׁב {H3427}
1.2 כִּי {H3588} אִם {H518} בְּתוֹרַת {H8451} יְהוָה {H3068} חֶפְצוֹ {H2656} וּֽבְתוֹרָתוֹ {H8451} יֶהְגֶּה {H1897} יוֹמָם {H3119} וָלָֽיְלָה {H3915}
1.3 וְֽהָיָה {H1961} כְּעֵץ {H6086} שָׁתוּל {H8362} עַֽל {H5921} פַּלְגֵי {H6388} מָיִם {H4325} אֲשֶׁר {H834} פִּרְיוֹ {H6529} יִתֵּן {H5414} בְּעִתּוֹ {H6256} וְעָלֵהוּ {H5929} לֹֽא {H3808} יִבּוֹל {H5034} וְכֹל {H3605} אֲשֶׁר {H834} יַעֲשֶׂה {H6213} יַצְלִֽיחַ {H6743}
1.4 לֹא {H3808} כֵן {H3651} הָרְשָׁעִים {H7563} כִּי {H3588} אִם {H518} כַּמֹּץ {H4671} אֲ*ֽשֶׁר {H834} תִּדְּפֶנּוּ {H5086} רֽוּחַ {H7307}
1.5 עַל {H5921} כֵּן {H3651} לֹא {H3808} יָקֻמוּ {H6965} רְשָׁעִים {H7563} בַּמִּשְׁפָּט {H4941} וְחַטָּאִים {H2400} בַּעֲדַת {H5712} צַדִּיקִֽים {H6662}
1.6 כִּֽי {H3588} יוֹדֵעַ {H3045} יְהוָה {H3068} דֶּרֶךְ {H1870} צַדִּיקִים {H6662} וְדֶרֶךְ {H1870} רְשָׁעִים {H7563} תֹּאבֵֽד {H6}

1.1 ashre-haish asher lo halakh baatzat reshaim uvderekh hhataim lo amad uvmoshav letzim lo yashav:

1.2 ki im betorat yehovah hheftzo uvtorato yehge yomam valayla:

1.3 vehaya keetz shatul al-palge mayim asher piryo yiten beito vealehu lo-yibol vekhol asher-yaase yatzliyahh:

1.4 lo-khen hareshaim ki im-kamotz asher-tidefenu ruahh:

1.5 al-ken lo-yakumu reshaim bamishpat vehhataim baadat tzadikim:

1.6 ki-yodeya yehovah derekh tzadikim vederekh reshaim toved:
Reply With Quote
Răspunde

Tags
dictionar ebraic-român, dictionar ebraica-română, ebraica biblică, vechiul testament ebraica

Thread Tools
Moduri de afișare