Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Sfanta Scriptura > Rugaciuni
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 12.07.2008, 17:00:08
mirelat
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Pentru ca m-a rugat o prietena sa ii dau "Cuvine-se cu adevarat" in lb. engleza, m-am gadit sa o postez si aici, ptr toti cei interesati:

It is truly right to bless you, Theotokos, ever blessed, most pure, and Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, without corruption you gave birth to God the Word. We magnify you, the true Theotokos.

PS: preluata din The Divine Liturgy of Saint John Chrysostom (A New Translation by Members of the Faculty of Hellenic College/ Holy Cross Greek Orthodox School of Theology)
Reply With Quote
  #2  
Vechi 12.07.2008, 19:52:52
mirelat
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Rugaciunea lui Iisus/ The Jesus Prayer

O Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.
Reply With Quote
  #3  
Vechi 12.07.2008, 19:55:49
cozia cozia is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 20.01.2007
Mesaje: 2.567
Implicit

from the evil ONE.......de CEL viclean

evil am observat ca spun numai catolicii si cei cu trecut protestant ..care tin sa filozofeze nu sa PUNCTEZE
Reply With Quote
  #4  
Vechi 12.07.2008, 20:35:14
mirelat
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

nu stiu, e traducerea de la greci
Reply With Quote
  #5  
Vechi 12.07.2008, 21:42:50
mirelat
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

apropo, stii ca traducerile adevarate ca sa zic asa, profesioniste, nu se fac mot-a-mot.
Reply With Quote
  #6  
Vechi 11.10.2008, 18:37:33
Florin-Ionut's Avatar
Florin-Ionut Florin-Ionut is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 17.07.2008
Locație: Timișoara
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.411
Implicit

Cum ar fi Tatal nostru tradus in engleza?
__________________
Să nu abați inima mea spre cuvinte de vicleșug, ca să-mi dezvinovățesc păcatele mele;
Psalmul 140, 4

Ascultați Noul Testament ortodox online.
Reply With Quote
  #7  
Vechi 19.10.2008, 12:01:57
danyel danyel is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 17.06.2006
Locație: Cluj Napoca, Ardeal ,Romania
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.306
Implicit

[SIZE=4]Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.[/SIZE]
Reply With Quote
  #8  
Vechi 20.10.2008, 20:56:31
mirelat
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit Tatal nostru/ Our Father

Stiu ca la vremea cand am deschis acest topic am scris si rugaciunea Tatal nostru in engleza, dar vad ca a disparut odata cu transferarea bazei de date in noul format al forumului. (la un calcul rapid, vreo 400 din mesajele mele s-au pierdut, aveam vreo 3000 inainte de schimbare).
Reply With Quote
  #9  
Vechi 20.10.2008, 20:58:49
mirelat
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de cozia Vezi mesajul
from the evil ONE.......de CEL viclean

evil am observat ca spun numai catolicii si cei cu trecut protestant ..care tin sa filozofeze nu sa PUNCTEZE
asta era de fapt replica lui Andrei/ cozia la "Tatal nostru" postat de mine in lb engleza.

apropo, sper ca andrei sa revina si el pe forum cat mai curand, dupa indelungatele lui vacante! :)
Reply With Quote
  #10  
Vechi 22.10.2008, 15:14:01
Florin-Ionut's Avatar
Florin-Ionut Florin-Ionut is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 17.07.2008
Locație: Timișoara
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.411
Implicit

Citat:
În prealabil postat de danyel Vezi mesajul
[SIZE=4]Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.[/SIZE]
Ma intereseaza acest cuvant arhaic "Thy"... Nu se prea foloseste in engleza moderna, asa-i? Sau e specific englezei britanice poate? Eu nu-l stiam pana m-am uitat in Webster. In fond, de ce Thy si nu Your ?
__________________
Să nu abați inima mea spre cuvinte de vicleșug, ca să-mi dezvinovățesc păcatele mele;
Psalmul 140, 4

Ascultați Noul Testament ortodox online.
Reply With Quote
Răspunde



Subiecte asemănătoare
Subiect Subiect început de Forum Răspunsuri Ultimele Postari
Traducere Romana Engleza si invers dumitrucelmare2000 Generalitati 1 31.10.2011 15:35:44
,,Dezlegare la..." in limba Engleza Hector Postul 5 13.03.2010 01:22:57
Rugaciuni in limba engleza ioana.ctin Intrebari utilizatori 11 05.02.2010 20:56:22
Ajutor la tradus din engleza ibarosan Sectiune dedicata profesorilor de religie 10 24.11.2009 10:48:48
Tora in engleza alexandra28again Iudaismul 0 07.07.2008 17:21:48