Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Generalitati > Generalitati
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 26.07.2009, 20:25:11
andreicozia andreicozia is offline
Banned
 
Data înregistrării: 23.02.2009
Locație: Hristos, Budha, Mohamed, Krisna, iubire, pace
Religia: Ortodox
Mesaje: 4.810
Implicit Inteles gresit al cuvintelor traduse

RASKOL in ruseste inseamna Schisma religioasa, ortodoxa... cu aspecte si caracteristici strict rusesti

Preluarea acestui cuvint la noi sub forma de RASCOALA, a capatat alt inteles strict de rebeliune TARANEASCA violenta cu topoare si furci impotriva boierilor, a exploatatorilor.

Deschid acest topic pentru a stringe si alte exemple de preluari/impotari eronate ale unor cuvionte de pe la vecini
Reply With Quote
  #2  
Vechi 26.07.2009, 22:36:21
Florin-Ionut's Avatar
Florin-Ionut Florin-Ionut is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 17.07.2008
Locație: Timișoara
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.411
Implicit

De exemplu bus: terminatie de genitiv al cuvantului latin omnibus, care inseamna al tuturor. Cu timpul cuvantul de baza a disparut complet, ramanand in engleza numai acest bus, iar la noi fiind inlocuit de auto... Greseli grave dar totusi normale ale limbii care deformeaza total sensul initial al cuvantului.
__________________
Să nu abați inima mea spre cuvinte de vicleșug, ca să-mi dezvinovățesc păcatele mele;
Psalmul 140, 4

Ascultați Noul Testament ortodox online.
Reply With Quote
  #3  
Vechi 27.07.2009, 00:39:58
casandrasa casandrasa is offline
Banned
 
Data înregistrării: 20.07.2009
Mesaje: 100
Implicit

Eu foloseam gresit cuvantul ''patetic''.Sunt obisnuita cu semnificatia din engleza,''ridicol'',''penibil''.Si il foloseam in sens jignitor.
De fapt inseamna emotionant,impresionant.
Reply With Quote
  #4  
Vechi 27.07.2009, 03:48:57
casandrasa casandrasa is offline
Banned
 
Data înregistrării: 20.07.2009
Mesaje: 100
Implicit

''Locație'' a fost preluat din engleză, unde el înseamnă o poziționare geografică, loc, sit, spațiu marcat in mod special,etc.

locație în românește:

LOCÁȚIE, locații, s.f. 1. Închiriere. ♦ Chirie plătită pentru anumite lucruri luate în folosință temporară. ♢ Taxă de locație = taxă care se plătește drept sancțiune în caz de depășire a termenului de încărcare sau de descărcare a vagoanelor de cale ferată sau a autovehiculelor. 2. (Jur.) Contract prin care una dintre părți se obligă să procure și să asigure celeilalte părți folosința unui lucru pentru un timp determinat în schimbul unei sume de bani. [Var.: locațiúne s.f.] – Din fr. location, lat. locatio, -onis.

Last edited by casandrasa; 27.07.2009 at 03:54:44.
Reply With Quote
  #5  
Vechi 27.07.2009, 03:57:38
LapetiteMoc LapetiteMoc is offline
Banned
 
Data înregistrării: 04.05.2009
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.900
Implicit

Citat:
În prealabil postat de casandrasa Vezi mesajul
Eu foloseam gresit cuvantul ''patetic''.Sunt obisnuita cu semnificatia din engleza,''ridicol'',''penibil''.Si il foloseam in sens jignitor.
De fapt inseamna emotionant,impresionant.
"patetic" isi are originea in "pathos" (greaca)... Tot de aici vine si cuvantul "patima".

Sensul din engleza nu este departe de realitate , deoarece la "ridicol" s-a ajuns prin exagerarea emotiei. Manifestarea zgomotoasa a unei emotii devine penibila. Probabil cultura engleza a inregistrat mai degraba acest aspect in definirea sensului cuvantului.
Reply With Quote
  #6  
Vechi 27.07.2009, 04:00:35
casandrasa casandrasa is offline
Banned
 
Data înregistrării: 20.07.2009
Mesaje: 100
Implicit

Citat:
În prealabil postat de LapetiteMoc Vezi mesajul
"patetic" isi are originea in "pathos" (greaca)... Tot de aici vine si cuvantul "patima".

Sensul din engleza nu este departe de realitate , deoarece la "ridicol" s-a ajuns prin exagerarea emotiei. Manifestarea zgomotoasa a unei emotii devine penibila. Probabil cultura engleza a inregistrat mai degraba acest aspect in definirea sensului cuvantului.
mmm......cineva mi-a atras atentia.....ca nu-l folosesc corect....si am crezut.
Multumesc pentru clarificare!

Last edited by casandrasa; 27.07.2009 at 04:04:38.
Reply With Quote
  #7  
Vechi 27.07.2009, 10:56:31
Evreulcelales's Avatar
Evreulcelales Evreulcelales is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 07.07.2009
Locație: Israel-Ierusalim
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 483
Implicit Cine nu cunoaste cuvantul "ciorba" ?

cuvantul a fost adus de turci dar vine din limba araba de la cuvantul "shorb" care inseamna numai bautura .
Reply With Quote
  #8  
Vechi 27.07.2009, 11:40:30
Anca-Miha
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

... iar egiptenii spun "shoba" la supa.
Reply With Quote
  #9  
Vechi 07.09.2009, 19:38:15
glykys's Avatar
glykys glykys is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 13.08.2009
Locație: Bucuresti
Religia: Ortodox
Mesaje: 5.703
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Florin-Ionut Vezi mesajul
De exemplu bus: terminatie de genitiv al cuvantului latin omnibus, care inseamna al tuturor. Cu timpul cuvantul de baza a disparut complet, ramanand in engleza numai acest bus, iar la noi fiind inlocuit de auto... Greseli grave dar totusi normale ale limbii care deformeaza total sensul initial al cuvantului.
Florin-Ionut, iarta-ma, dar terminatia -ibus este marca dativului si a ablativului plural latinesc. Ea nu se intalneste numai la omnibus (tuturor, cu toti, pentru toti...), ci si la toate numele (substantive, adjective, pronume) la cazurile dativ sau ablativ plural. Acel "bus" din engleza si franceza nu are absolut nicio legatura cu omnibus sau cu terminatia -ibus.
__________________
Pe noi inșine și unii pe alții și toată viața noastră lui Hristos Dumnezeu să o dăm.
Reply With Quote
  #10  
Vechi 07.09.2009, 19:53:01
Fani71 Fani71 is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 15.04.2009
Locație: Bruxelles
Religia: Ortodox
Mesaje: 4.711
Implicit

Totusi, din punctul de vedere al lingvistului, care studiaza limba si eventual evolutia ei mai obiectiv si mai sistematic, exemplele date de voi sunt exemple tipice de evolutie absoult normala a limbii.
Se pot da cu miile, si multe cuvinte romanesti insemnau altceva in latina, limbile slave sau turca (sau de unde mai vin ele).
__________________
"Dacă nu putem fi buni, să încercăm să fim măcar politicoși." (Nicolae Steinhardt în Jurnalul fericirii)
Reply With Quote
Răspunde



Subiecte asemănătoare
Subiect Subiect început de Forum Răspunsuri Ultimele Postari
Ce este Harul ,mai pe inteles? iustin10 Despre Biserica Ortodoxa in general 37 04.05.2016 18:13:11
n-am prea inteles... victortiti89 Din Noul Testament 1 29.05.2011 20:52:45
Puterea cuvintelor Traditie1 Rugaciuni 1 12.06.2009 22:45:46
Jertfa Cuvintelor-Sf Nikolae Velimirovici ortodox4life Rugaciuni 0 14.10.2008 04:55:39
Post gresit inteles 06dec Despre Biserica Ortodoxa in general 37 23.10.2007 20:46:33