|
#251
|
||||
|
||||
Citat:
|
#252
|
|||
|
|||
Citat:
In cazul de fata nu numai ca repeti masluire special facuta de adventisti cu citate din vechea traducere, dar ne si acuzi ca nu respectam Biliba si pe cei ce au facut-o. Desi acum un an cand am mai discutat ti-am explicat acelasi lucru cu acea traducere si se parea ca ai inteles. In caz ca nu ai inteles totusi iti repet iar, poate nu am expliat destul de explicit primele dati. Cuvantul Sabat are mai multe sensuri, se poate referi la patru lucruri: ziua de odihna, odihna, saptamana si sarbatoare. Pentru toate aceste sensuri in Biblie e folosit un singur cuvant, "sabat". Deci si cand e vorba de sarbatoare sau odihna sau saptamana tot "sabat" este scris. In vechea traucere s-a tradus exact cum era in original, fara a se da sensul din context. Iar cuvantul romanesc pentru "sabat" este "sambata", asa ca si pentru odihna, si pentru saptamana, si pentru sarbatoare s-a tradus tot cu "sambata". Evident ca noi la sarbatoare sau odihna nu ii spunem azi sambata. Nu se poate spune ca s-a tradus gresit, doar ca nu s-a tradus in functie de sensul frazei. Dar in zilele noastre noi stim ca sunt mai multe sensuri ale cuvantului sabat, si avem o traducere mai exacta. Nu stiu daca la nivel de conducere adventistii propovaduiesc aceast neadevar (cu inducerea conceptiei ca este vorba peste tot de ziua de odihna, cand e vorba si de alte trei sensuri), sau doar unii adventisti mai zelosi si mai putin instruiti il spun. Eu am arata ca adventistii cu studii stiu de sensurile cuvantului "sabat", am dat acel articol al lui Florin Laiu (stiu de articol pentru ca l-a dat cand am discutat impreuna pe forumul catolic). Deci acele citate din vechea traducere sunt date ori in mod intentionat, cunoscand ca s-a tradus cu "sambata" peste tot, ori din nestiinta. |
#253
|
|||
|
|||
Citat:
|
#254
|
|||
|
|||
Citat:
De fapt faci un argument circular, explici ca nu poate fi "ziua Domnului" pentru ca adventistii cred ca sabatul este ziua de odihna, deci si "ziua Domnului". Acelasi argument circular era si in argumentatia de pe site-ul adventist. Argumentul circular este cand se introduce in ipoteza o parte din ceea ce era de demonstrat. De exemplu: ziua Domnului este ziua de sabat, pentru ca stim ca sabatul este singura zi de odihna, inclusiv crestina (de fapt e doar o invatatura adventista). In cazul zilei Domnului, e logic ca e traducerea cuvantului din greaca in limba latina, in Biblie scrie "ziua Domnului" in greaca. Acum despre cand s-a spus asa este alta discutie. Adventistii spun ca in Apocalipsa e vorba de ziua de sabat, dar singurul argument e ca asa cred ei ca ziua de odihna era tot cea de sabat si pentru crestini. In schimb observam ca intotdeauna ziua de odihna era numita Sabat, chiar si cand e mentionata prima zi a saptamanii era numita prima zi dupa Sabat. Zilele saptamanii nu aveau un nume la evrei, erau numite prima, a doua, dupa saptamana din desert cu caderea manei. E prima data cand o zi anume e mentionata cu "ziua Domnului", altfel era doar simolic denumirea de Ziua Domnului. Sf. Ioan a scris Apocalipsa tarziu, fiind ultima scriere din Noul Testament, la sfarsitul secolului I. Eu am scris un mesaj in care in cea care e considerata cea mai veche scriere post bilblica, Didahia (apocrifa), screid e "ziua Domnului", datarea ei este prin anii 50-70, cel mai tarziu sfarsitului secolului I. Am mai dat epistola lui Barnaba (apocrifa), epistola sfantului Ighatie, scrisa tot pe la sfarsitul secolului: http://www.crestinortodox.ro/forum/s...2&postcount=76 Chiar tu dai exemplul din evanghelia lui Petru, de la inceputul sec. II, deci nu cum spun unii, ca dupa edictul Sf. Constantin apare Ziua Domnului, pana atunci toti stiau de Sabat. |
#255
|
|||
|
|||
Citat:
Citat:
Deci ne faci nouă proces de intenție, iar traducătorul ortodox nu are nicio vină în cazul acesta? Vezi că tu însuți îți înjosești vechea (de fapt "vechile", căci e vorba de toate edițiile mai puțin cea actuală) Scriptură ortodoxă făcând-o "eronată", cerând banarea noastră că înjosim ortodoxia? |
#256
|
|||||
|
|||||
Citat:
Citat:
Acum când am lăsat varianta I-a (ziua Domnului = ziua revenirii Domnului) nu-ți convine nici varianta a II-a (ziua Domnului = ziua sâmbetei)... Citat:
Citat:
Citat:
Doar după sinodul de la Aquileia apare denumirea de "ziua Domnului", până atunci i se spunea "ziua Soarelui". |
#257
|
|||
|
|||
Ati ingrosat, printre altele, niste traduceri grosolan falsificate ale Sfintei Scripturi. Aceste traduceri (in special cele din Evrei 4:8 si 9) contrazic originalul grecesc, contrazic, toate celelalte traduceri ale altor confesiuni pazitoare ale duminicii si contrazic chiar si vechile traduceri ortodoxe.
Acest aspect a mai fost explicat de nenumarate ori, pe acest forum (inclusiv de catre useri ortodocsi). Iata aici o explicatie: http://www.crestinortodox.ro/forum/s...&postcount=281 P.S. Nu mai faceti publicitate unor falsuri. Nu va ajuta cu nimic. Dimpotriva. |
#258
|
|||
|
|||
Citat:
|
#259
|
|||
|
|||
Citat:
|
#260
|
|||
|
|||
Ce falsificare prietene: Ziua Învierii Domnului?...Fugi de de aici cu preșul...Văd că ce te incomodeză, ocolești, ca pe multe altele pe care te-ai făcut că nu le vezi...
|
|
Subiecte asemănătoare | ||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Sfinti cu moaste | Seraphim7 | Moaste | 4 | 04.11.2011 19:22:06 |
S-a umplut din nou Casa Domnului de comercianti? | Marius22 | Generalitati | 11 | 12.08.2010 17:06:14 |
sfinti...chinezi? | mariamary | Moaste | 3 | 03.03.2010 13:23:00 |
Bucuria lui Dumnezeu de a ne darui cerul | Ioan_Ciobota | Generalitati | 2 | 20.04.2008 18:14:32 |
Portrete de sfinti/Sfinti si sfintenie | alecsandru | Biserica Romano-Catolica | 18 | 20.04.2007 19:46:05 |
|