Forum Crestin Ortodox

Forum Crestin Ortodox (http://www.crestinortodox.ro/forum/index.php)
-   Generalitati (http://www.crestinortodox.ro/forum/forumdisplay.php?f=503)
-   -   De ce se scrie iisus cu 2 i si nu cu un i (http://www.crestinortodox.ro/forum/showthread.php?t=9708)

annajanette 11.06.2010 11:07:37

De ce se scrie iisus cu 2 i si nu cu un i
 
Eu am vazut o mare cearta intre ortodocsi si altii pe aceasta tema, in unele biblii este scris cu i in alte cu 2 i, pana la care e corect?
Cica cu ii in ebraica inseamna magar, asa este?

Erethorn 11.06.2010 11:17:32

In ebraica nu se scrie nici Iisus, nici Isus, nici Jesus.

In ebraica se scrie Yeshua.

Ergo, e corect si Iisus si Isus, la fel cum e corect si Hristos si Cristos.

lore86 11.06.2010 11:51:41

da, am vazut un comentariu f pertinent la aceasta problema in urma cu ceva vreme pe forum.
.explicatia era mult mai detailata, cu cuv ebraice, si radacini si terminatii, dar esenta e aceeasi

personal, cred ca modul diferit de scriere are ca scop diferentierea intre confesiuni

costel 11.06.2010 12:01:23

Iisus, numele propriu al Fiului lui Dumnezeu, este redarea greaca a ebraicului Ioshua (Luca 2, 21), si inseamna Domnul este mantuirea sau Mantuitorul (Isaia 61, 11 , Matei 1, 20-21). In limba greaca cuvantul Iisus deriva de la viitorul verbului iaomai (iaino) ( a vindeca), viitor care, in dialectul ionic, are forma iisomai, care explica grafia Iisus, cu dublu i (ii). In latina numele a fost transcris Iesus, fiindca al doilea i este eta, redat in pronuntia erasmica cu e in latina, transcris si in limbile neolatine din Apus : Jesus. Crestinismul la romani s-a predicat in limba latina, cu Iesus - Iisus.(Ion Ionescu)

heaven 13.06.2010 12:51:42

Eu stiu ca Isus doar cu un singur "i" inseamna asin.
Acum nu stiu cat e de corect ce stiu eu...

Doriana 13.06.2010 15:09:37

Heaven , Darkanian, nu aveti nici o vina. Asa ati fost invatati. Vina este celor care au scornit asemenea poveste si au propagat-o. Indiferent ce scop ar avea cineva , e o blasfemie sa asociem Numele Domnului cu magarul...
Cuvintele folosite in Biblie pentru "magar" sunt “hamor”, “ayir”, “athown” sau “arowd". In nici un caz "isus".

Annajanette, la nastere, Domnul nostru a primit de la parinti numele ebraic Yeshua, care are intelesul de “Mantuitor”. Asa cum se stie, influenta elenista (greceasca) in Israel a fost substantiala in timpurile antice. Se presupune (cu bun temei) ca atat Mantuitorul cat si ucenicii Lui vorbeau fluent limba greaca. Cand a fost pusa problema adaptarii numelui Yeshua in limba greaca, nu s-a tradus semnificatia numelui (in acest caz s-ar fi folosit soteria- adica mantuire). Mai degraba, numele a fost transliterat, pastrandu-se in acest fel o preocupare pentru partea fonetica. Astfel, Yeshua s-a transformat in grecescul Iesous. In greaca numele barbatesti se termina de obicei in "s".

Cea mai veche grafie în limba româna cu caractere latine a fost Jssus (Catehismul lui George Buitul, 1701).
Cei care folosesc numele Iisus, invoca diferite motive. De exemplu, faptul ca grafia Iisus este etimologica, reproducand ambele vocale din grecescul Iesous. In aceasta situatie, ar trebui ca numele sa fie pronuntat cu doua sunete înainte de primul “s”. Mai mult, inca din Evul Mediu grecii au inceput sa citeasca litera “eta” ca un “i”. Astfel, “Ie” a devenit in pronuntia curenta un “i” lung. In plus, unii considera ca folosirea numelui de Iisus este necesara pentru a face distinctie intre Mantuitorul si alti Isus din acea vreme (acest nume era foarte obisnuit in Palestina).

Mihnea Dragomir 13.06.2010 16:48:18

Și uite așa mai apare un subiect de dispută.

Sunt de acord cu ce spunea un preopinent câteva postări mai sus: că scriem într-un fel sau altul ca să ne afirmăm apartenența confesională. Ceea ce, în fond, nu e rău, dacă nu uităm că mai întâi aparținem Lui.

Catolicii scriu "Isus Cristos". Unii dintre catolicii de influență greacă scriu "Isus Hristos". Hazul este că am constatat că exact acei greco-catolici care sunt mai riguroși în ceea ce privește filiația noastră bizantină scriu "Hristos" și nu "Cristos" (eu îi numesc puriștii ritului). Dacă veți întâlni un greco-catolic care susține că Rozariul ar trebui înlocuit cu Acatistul Maicii Domnului, puteți pune pariu că scrie "Hristos" și veți câștiga întotdeauna. Dar nimănui nu i-ar trece prin cap să scrie "Iisus" cu doi de "i", asemenea diftong inițial nefiind propriu limbii române, din câte știu. De altfel, nici grecii nu scriu așa. Nici slavii. Așa nu scrie nimeni, nici românii ortodocși nu scriau așa până în urmă cu vreun secol. Sincer, nu știu de unde vine asemenea ciudățenie. Ceea ce nu înseamnă că cineva care ar ține să scrie numele Domnului cu doi de i nu ar putea fi un bun creștin.

Doriana 13.06.2010 16:54:50

Citat:

În prealabil postat de Mihnea Dragomir (Post 258985)
Așa nu scrie nimeni, nici românii ortodocși nu scriau așa până în urmă cu vreun secol. Sincer, nu știu de unde vine asemenea ciudățenie. .

Se pare ca atunci cand rusii au luat controlul in Romania, au adaugat litera “i” in multe cuvinte romanesti, printre care si Numele Domnului. Probabil tot lor le-a venit si ideeea cu magarul. :29:

costel 13.06.2010 17:48:12

Numele Iisus este termenul grecesc care traduce cuvantul ebraic "Iesua", adica "Dumnezeu mantuieste", sau "Mantuitorul". Hristos este traducerea greaca a cuvantului ebraic "Masiah", "Unsul" sau "Unsul lui Dumnezeu". Deci, Iisus apare doi ii ca redare a ebraicului Ioshua. Mai amintesc inca o data ca in limba greaca cuvantul Iisus deriva de la viitorul verbului iaomai (iaino) (a vindeca), viitor care, in dialectul ionic, are forma iisomai, care explica grafia Iisus, cu dublu i (ii).

Daca la noi s-ar fi predat crestinismul in latina, ar fi aparut cu un singur i.

Mihnea Dragomir 13.06.2010 17:56:38

Citat:

În prealabil postat de costel (Post 258992)
Numele Iisus este termenul grecesc care traduce cuvantul ebraic "Iesua", adica "Dumnezeu mantuieste", sau "Mantuitorul". Hristos este traducerea greaca a cuvantului ebraic "Masiah", "Unsul" sau "Unsul lui Dumnezeu". Deci, Iisus apare doi ii ca redare a ebraicului Ioshua. Mai amintesc inca o data ca in limba greaca cuvantul Iisus deriva de la viitorul verbului iaomai (iaino) (a vindeca), viitor care, in dialectul ionic, are forma iisomai, care explica grafia Iisus, cu dublu i (ii).

Prin urmare, eu înțeleg că mulți ortodocși scriu cu doi de i fiindcă au transcris fonetic dintr-unul din dialectele grecești, și anume din cel diametral opus locului unde se află România. Pesemne că cei din insulele Corfu și Kefalonia au predat creștinismul pe aici.

Citat:

Daca la noi s-ar fi predat crestinismul in latina, ar fi aparut cu un singur i.
Creștinismul ? Sau Hreștinismul ?

georgeval 13.06.2010 18:17:47

Principalul argument il constituie sursa- textul in greaca veche- parerile sunt impartite intre filologi. Pentru teologia ortodoxa sursa reprezinta argumentul principal.
Iisus- Iesous- pentru anumiti filologi- insa majoritatea au acceptat IIsus- ou- diftong, iar pentru Hristos- Christos- Ch- se citeste h, ch este un h aspirat in greaca veche.

mihele_m 13.06.2010 18:40:34

Ce importanta are cum se scrie importat si foarte important este sa crezi in Domnul Isus .

glykys 14.06.2010 01:47:40

Are dreptate Costel, noi am preluat numele din greaca, scris Iesous, dar citit Iisus (eta se citeste i si ou se citeste u).

Daniel777 14.06.2010 10:14:02

Iisus a fost menționat în textul grec al evangheliilor ca Ιησούς Χριστός, în transcriere latină Iesus Christus.

Prenumele vechi evreiesc e Iehoșua, având ca diminutiv forma "ישוע", Ieșua, însemnând "YHWH mântuiește". Această formă a fost transcrisă sub forma Iησους Iēsoûs, în greacă, de către traducătorii Septuagintei, cu referire la alte persoane purtând același prenume. Pe de altă parte, forma grecească Χριστoς, Khristós este o traducere a evreiescului "משיח" mașiach.

Prenumele în limba româna provine din limba slavonă Їисоуса, care a fost preluat din limba greacă, unde la inițială este un hiat. Cea mai veche grafie în limba română cu caractere latine a fost Jssus (Catehismul lui George Buitul, tipărit în anul 1701 la Cluj).

Grafia Iisus este corectă deoarece reproduce și η din Ιησούς, care în latină a fost redat e. Tendința de a se citi ca i în greacă a început din Evul Mediu și de aceea grafia Iisus în limba română, folosită în Bibliile ortodoxe și în majoritatea literaturii ortodoxe moderne, este corectă, ea imitând citirea greacă modernă. De altfel, însăși lectura numelui în limba română, nu accentuează prima silabă (i.e., ca în latină sau engleză: Je'-sus), ci ultima (ca în greacă, sau spaniolă, franceză etc.) Acesta este un motiv în plus de a favoriza lectura numelui lui Iisus cu un scurt aproximant inițial [j], cum sugerează dublarea lui "i", precum și grafia cu doi de "i": Iisus, care nu este deloc redundantă, având temeiurile ei atât fonologice cât și etimologice. La temeiurile etimologice se adaugă faptul că, pe lângă limba greacă, sursa tuturor limbilor europene pentru numele "Iisus", atât în ebraică (Iehoșua, Ieșua), cât și în limbile europene începând cu latina (Jesus, în care "j" nu este cel din franceză, ci aproximantul latin [j]) numele este pronunțat cu două sunete înainte de primul "s", anume [i-e/i] sau [j-e], iar în limbile moderne sunetul inițial poate fi [Ÿ] (fr. Jésus) sau [ğ] (eng. Jesus). Aceste paralele etimologice motivează pe deplin utilizarea a două litere înainte de "s" și în limba română. (Cf. Alexandru Ciorănescu, Dicționarul etimologic român, Universidad de la Laguna, Tenerife 1958-1966; Dicționarul explicativ al limbii române, Academia Română, Institutul de Lingvistică "Iorgu Iordan", Editura Univers Enciclopedic, 1998; A. Bailly, Le Grand Bailly, Dictionnaire Grec-Français, Hachette, Paris, 2000; Irina Panovf, Romanian-English - English-Romanian Dictionnary, Ed. Științifică și Enciclopedică, București, 1982, Ed. Lucman, 2002, 2004; Biblia sau Sfânta Scriptură, cu aprobarea Sfântului Sinod, Societatea Biblică Interconfesională din România, 1988)

antoniap 15.06.2010 15:53:19

Bine este sa respectam scrierea corecta a numelui lui Iisus. De-a lungul timpului s-au facut tot felul de devieri de la dreapta credinta si tot felul de ,,imbunatatiri" ale caror roade le observam deja. Ar fi timpul sa ne intrebam cum e corect pentru a ne indrepta, daca e cazul.

Dumitru73 03.09.2010 15:44:10

Si Biblia de la Blaj, din 1795 si Biblia de la Bucuresti, din 1688, folosesc doi "i".
Nu zic ca asa ar fi corect, dar asa se scria si atunci

Lavrentiu 03.09.2010 16:34:31

Se scrie cu doi "i" pentru ca Biblia romaneasca este tradusa direct dupa originalul grecesc, in care cuvantul "Iisus" este scris astfel: Iησούς

colaps 03.09.2010 16:39:49

Citat:

În prealabil postat de Lavrentiu (Post 285109)
Se scrie cu doi "i" pentru ca Biblia romaneasca este tradusa direct dupa originalul grecesc, in care cuvantul "Iisus" este scris astfel: Iησούς

Complet de acord. În limba greacă, grupul Iη (Ih) e pronunțat ca un i prelungit (ii).
De aceea cuvântul întreg Iησούς (Ihsous) se pronunță Iisus. La fel și cu Χριστός (Hristos).

Noi nu facem greșeli prostești ca și alții care cred că Χ (H-ul grecesc) se traduce Ch sau K. S-or fi traducând așa, dar noi traducem doar Scriptura, nu și numele Mântuitorului.

Dacă numele Lui este Iisus Hristos, atunci de ce să-l numim Isus Christos sau Jesus Christ sau alte invenții?

Eugen7 16.09.2010 15:05:33

Iisus Etimologia numelui.
 
http://ro.orthodoxwiki.org/Iisus_Hristos

Iisus Etimologia numelui.

Iisus a fost menționat în textul grec al evangheliilor ca Ιησούς Χριστός, în transcriere latină Iesus Christus.

Prenumele vechi evreiesc este Ieșua, "ישוע", care înseamnă "YHWH mântuiește". Această formă a fost elenizată inițial sub forma Iason (Ἰάσων),[24] apoi a fost transcrisă sub forma Iησους Iēsoûs, în greacă, de către traducătorii Septuagintei, cu referire la alte persoane purtând același prenume. Pe de altă parte, forma grecească Χριστoς, Khristós este o traducere a ebraicului "משיח" mașiakh (de unde în românește - Mesia), care înseamnă uns.

Prenumele în limba română provine din limba slavonă Їисоуса, care a fost preluat din limba greacă, unde la inițială este un hiat. Cea mai veche grafie în limba română cu caractere latine a fost Jssus (Catehismul lui George Buitul, tipărit în anul 1701 la Cluj).

În limba română forma Iisus Hristos, utilizată în prezent de Biserica Ortodoxă Română, este preferată de majoritatea credincioșilor ortodocși.[necesită citare]

Grafia Iisus este etimologică, ea reproducând sunetul η din Ιησούς, care în latină a fost redat ca e. Tendința de a se citi ca i în greacă a început din Evul Mediu. Transliterarea Iisus în limba română, folosită în Bibliile ortodoxe și în majoritatea literaturii ortodoxe moderne, este o recurență slavonă, fidelă scrierii grecești (alfabetul slavon este derivat din scrierea greacă, iar Biserica Ortodoxă Română a folosit scrierea slavonă până la începutul secolului al XX-lea). Argumentului etimologic pentru scrierea Iisus i se adaugă faptul că, pe lângă limba greacă, sursa tuturor limbilor europene pentru numele Iisus, atât în ebraică (Iehoșua, Ieșua), cât și în limbile europene începând cu latina (Jesus, în care j nu reflectă sunetul scris așa în franceză, ci aproximantul latin [j]) numele este pronunțat cu două sunete înainte de primul s, anume [i-e], [i-i] sau [j-e], iar în limbile moderne sunetul inițial poate fi [ʒ] (fr. Jésus) sau [dʒ] (engl. Jesus). Aceste paralele etimologice pot motiva utilizarea a două litere înainte de s și în limba română.[25][26][27][28][29]

În literatura română a fost folosită cu precădere forma Isus,[30] care reflectă pronunția unei părți semnificative a vorbitorilor. Dicționarele limbii române oscilează între cele două forme.

Există și părerea conform căreia forma Isus ar translitera cuvântul ebraic pentru măgar și ar trebui evitată din acest motiv. Această idee este, însă, greșită.[32]

Din punct de vedere fonetic al limbii române, folosirea numelui cu doar un singur "i" automat implică accentuarea[necesită citare] acestui "i", respectiv "ćsus" și scurtarea timpului de pronunție. (Un exemplu similar în limba română este pluralul substantivului "copil" respectiv "copií".[necesită citare]) Alipirea celui de-al doilea "i" permite mutarea accentului pe litera "u",[necesită citare] făcând astfel să corespundă din punct de vedere fonetic[pleonasm?] cu limba vorbită, dar și cu "Ιησούς" (Iesús),[33] așa cum este pronunțat in limba greacă, în forma originală a Noului Testament.[33]

ALEXANDRU ANASTASIU 28.05.2011 03:36:34

Maica Domnului și Biblia sectară
 
Maica Domnului și Biblia sectară
________________________________________
Citat:
În prealabil postat de Scotianul
"Alexandru Atanasiu:,,Nu cumva cartea ta are ca editor tot societatea anti ortodoxă numită Societatea Biblica Britanica? Dacă da și o iubești pe Maica Domnului să ști că de multe ori s-a arătat Ea și a spus că nu intră în casele cu traducerile acestei Societăți fiindcă sunt vrăjmașii Ei și ai Fiului Său pentru că alterează profund sensul prin trădarea gravă a traducerii în duh hulitor."
Până aici Scoțianul

As dori si eu un exemplu concret in acest sens.Referitor la cele subliniate.S-a publicat ceva in literatura ortodoxa pe acesta situatie?Unde s-a intimplat?Daca cumva aveti mai multe detalii,v-as fi recunoscator sa-mi spuneti unde sa caut ca sa ma informez."
Unei femei din București fetița i s-a îmbolnăvit foarte grav (leucemie). Femeia fiind disperată deoarece doctorii i-au spus că nu se poate face nimic a început a face paraclisul Maicii Domnului. După 40 de zile i s-a arătat Maica Domnului și i-a spus că nu o va însănătoși pe fata ei deoarece are în casă pe hulitorii Ei și ai Fiului său, pe vrăjmașii Ei și ai Fiului Său. Mai rea boală ar căpăta la suflet fetița ei dacă ar mai trăi și s-ar împrietenii cu ei. Așa, dacă moare acum, ajunge la Rai nevinovată.
Mama s-a îngrozit și a alergat la duhovnic și i-a spus ce s-a întâmplat.
Fiind un duhovnic isusit și-a adus aminte de o întâmplare din Proloage: un pustnic a luat o carte cu scrieri din Sfinții Părinți și a început să o citească. Noaptea următoare a văzut în vedenie pe Maica Domnului cercetând chiliile pustnicilor. Când a trecut în fața chiliei lui a zis: Nu intru aici că în chilie se găsește vrăjmașul meu. Părintele a început să plângă că este vrăjmașul Maicii Domnului. A doua zi însă citind în cărticică a găsit un text din Nestorie care zicea că Maica Domnului este născătoare de om. Și-a dat seama atunci cine este vrăjmașul și s-a înapoiat la cel de la care luase cartea spunându-i că mai mult s-a păgubit decât folosit. La întrebarea aceluia de ce? i-a povestit întâmplarea. Atunci au hotărât amândoi să ardă cartea și s-au bucurat.
Așa că duhovnicul a întrebat-o dacă nu cumva are vreo care sectară? Femeia i-a răspuns că în nici un caz deoarece este ortodoxă. Ajunsă acasă s-a uitat prin bibliotecă și a văzut o Biblie de la Societatea Biblică dată pe stradă de un sectar de care uitase. Dar s-a întrebat cum poate o biblie să fie hulitoare. S-a dus cu ea la duhovnic și explicându-i acesta diferențele s-a îngrozit. A pus-o pe foc. Noaptea a visat-o din nou pe Maica Domnului care i-a zâmbit și i-a mulțumit. A doua zi fata a fost găsită sănătoasă și s-au mirat toți doctorii cum se poate așa ceva. Mama ei însă a zâmbit cu înțeles și a dat slavă lui Dumnezeu și Maicii Sale că i-a scăpat fata de la boală dar mai ales de la moartea cea veșnică în care ar fi ajuns dacă citea Biblia sectară.
Mai sunt și alte cazuri dar nu am timp să vi le descriu.
Cu drag, Alexandru
__________________
SF. MARCU ASCETUL: "Atâta adevăr se află în spusele cuiva câtă siguranță îi dau smerenia, blândețea și dragostea"

ALEXANDRU ANASTASIU 28.05.2011 04:14:55

Câte ceva despre ediția eretică a Bibliei pe care o are annajanette
 
În prealabil postat de annajanette
:)))TARE, MI-A PLACUT, DAR TOTUSI VAD CA NIMENI NU STIE EXACT, STITI DE CE MA FRAMANTA, AM O BIBLIE DIN 1890 PE CARE O IUBESC F MULT SI SCRIE Isus cu un singur i si duhovnicul meu de la manastirea radu voda mi-a zis ca este de sectanti facuta, ceea ce nu cred, ptr ca eu ma rog de o viata din acea biblie si ma simt perfect"
Până aici a fost annjanette .
1 Reg.15:22. A răspuns Samuel: “Au doară arderile de tot și jertfele sunt tot așa de plăcute Domnului, ca și ascultarea glasului Domnului? Ascultarea este mai bună decât jertfa și supunerea mai bună decât grăsimea berbecilor.
1 Reg.15:23. Căci nesupunerea este un păcat la fel cu vrăjitoria și împotrivirea este la fel cu închinarea la idoli. Pentru că ai lepădat cuvântul Domnului, și El te-a lepădat, ca să nu mai fii rege peste Israel”.
Filip.2:5. Gândul acesta să fie în voi care era și în Hristos Iisus,
Filip.2:6. Care, Dumnezeu fiind în chip, n-a socotit o știrbire a fi El întocmai cu Dumnezeu,
Filip.2:7. Ci S-a deșertat pe Sine, chip de rob luând, făcându-Se asemenea oamenilor, și la înfățișare aflându-Se ca un om,
Filip.2:8. S-a smerit pe Sine, ascultător făcându-Se până la moarte, și încă moarte pe cruce.
Filip.2:9. Pentru aceea, și Dumnezeu L-a preaînălțat și I-a dăruit Lui nume, care este mai presus de orice nume;
Filip.2:10. Ca întru numele lui Iisus tot genunchiul să se plece, al celor cerești și al celor pământești și al celor de dedesubt.
Filip.2:11. Și să mărturisească toată limba că Domn este Iisus Hristos, întru slava lui Dumnezeu-Tatăl.

Așadar ascultarea este taina creștinilor și puterea lor. Puterea numelui Iisus provine din și constă tocmai în ascultare iar nu în vreo ediție oarecare a Bibliei, chiar veche și care te face să o iubești, căci nu Biblia Mântuiește cum zic cei întunecați la minte care fac un idol din ea zicând Sola Scriptura,( = numai scriptura) ci numai Iisus Hristos prin Biserica Sa adică cea Ortodoxă.
Deci dacă vrei să te rogi cu sentimente autentic creștine și nu cu false bucurii ale răzvrătirii, căci rugăciunile nu sunt tot una cu citirile din Sfintele Scripturi, ascultă și tu de duhovnic precum și Iisus ascultă de Tatăl Său.
Dar ca să faci ascultare duhovnicească iar nu necondiționată, ce se cheamă de Sfinții Părinți dobitocească, să lămurim 2 aspecte.
1. Ereticii au istorie în prozelitism în România și deci de deformarea Bibliei în română mai veche decât Cornilescu.
Vezi
http://www.crestinul.ro/traduc.htm de unde citez
"Editia 1890 aceasta a fost cunoscuta ca Biblia de Iasi, sau tradurerea Nitulescu, si a fost folosita de baptisti pina in 1923. Credem ca a fost cea mai raspindita editie de Biblie romaneasca. Lucrarea a fost intreprinsa de Societatea Biblica Britanica, si este prima editie care are titluri pe sectiuni. Traducerea era aceea din Biblia din Iasi din 1874.[...]
Sfânta Scriptura, intr-o traducere noua făcuta de Dumitru Cornilescu, la București, in 1923. După ce s-a constatat tot mai mult ca Biblia de Iași din 1874 a rămas in urma cu expresivitatea limbii romane, prințesa Calimachi l-a angajat pe Dumitru Cornilescu, un tinar teolog ce abia a terminat studiile la Facultatea de Teologie din București, ca sa facă o noua traducere in limbajul romanesc la zi, Traducerea a fost terminată, si in 1923 ea a văzut lumina tiparului, fiind suportata de Societatea Biblica Britanica. Traducerea aceasta a fost adoptata de toate confesiunile evanghelice si este folosita si astăzi. Textul din traducerea aceasta a fost tipărit in nenumărate ediții, fie ca Biblie întreaga, fie in parți, adică separate Noul Testament sau Psalmi tec. Limba traducerii a fost si este cea literara, astfel ca poate fi inca folosita." Cornilescu a fost un ierodiacon răzvrătit neîncurajat în ambiția sa de a se preoți și doritor de dolari și femei de aceea a mers la acea prințesă care dorea prozelitism protestant și pentru traducerea lui hulitoare a primit bani și o femeie cu care s-a căsătorit în final. Grea este călugăria dar și mai grea smerenia. Canoanele spun ca la un călugăr ce apoi s-a căsătorit nici să-i mai zici Bună Ziua ci doar anatema! anatema! ca la eretici. De unde se și vede înrudirea lor.
Nu cumva cartea ta are ca editor tot societatea antiortodoxă numită Societatea Biblica Britanica? Dacă da și o iubești pe Maica Domnului să ști că de multe ori s-a arătat Ea și a spus că nu intră în casele cu traducerile acestei Societăți fiindcă sunt vrăjmașii Ei și ai Fiului Său pentru că alterează profund sensul prin trădarea gravă a traducerii în duh hulitor. Așadar grăbește de o aruncă pe foc.
Toate tâlcuirile ortodoxe fie în caractere chirilice fie în caractere latine au fost cu Iisus iar nu cu Isus.
În privința diferențelor filologice Iisus și isus cel mai documentat de pe net mi s-a părut ieromonahul Petru Pruteanu de pe adresahttp://forum.teologie.net/viewtopic.php?f=26&t=190i
Dar vorba dvs. nu atât etimologia contează ci taina rugăciunii și a trăirii duhovnicești și de aceea adaug cele de mai jos care sunt mai importante decât filologia.
2.În ce privește taina Sfântului și dulcelui nume a lui Iisus, în fața căruia tot genunchiul să se plece, nu avem noi tăria duhovnicească să o tâlcuim. Dar mutilarea și ciumpăvirea numelui Său nu va rămânea nepedepsită.
"Apoc.22:19. Iar de va scoate cineva din cuvintele cărții acestei proorocii, Dumnezeu va scoate partea lui din pomul vieții și din cetatea sfântă și de la cele scrise în cartea aceasta." cu atât mai mult de va mutila cineva numele cel Sfânt al Său.
Și pentru că ai pomenit de dulceața rugăciunii mai mult decât sărmanele mele cuvinte să-ți fie ție ca dascăl această experiență: închide-te în chilia ta, aprinde o lumânare în fața Crucii lui Hristos răstignit și zi rugăciunea cea prea dulce "Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluiește-mă pe mine păcătoasa!" Simte dulceața ei. Și după ce ai simțit-o în inimă brusc încearcă și Doamne isuse cristoase.... așa repezit cu un singur i.
Dacă vrei să te îndulcești auzind cum spuneau sfinții această rugăciune în românește și grecește du-te la site-ul:
http://www.crestinortodox.ro/comunit...ANDRUANASTASIU
Și apoi după ce te-ai convins din experiență du-te la duhovnic și cere-i iertare că l-ai mâhnit pe Dumnezeu punând o carte mai presus de Părintele tău duhovnicesc care cu lacrimi se roagă dulcelui Iisus pentru mântuirea ta.
Sau măcar ai bărbăția duhovnicească și cere-i lămuriri lui când nu înțelegi o problemă iar nu te încrede mai degrabă într-un forum bântuit de tot felul de paraziți duhovnicești. Și în această problemă te rog du-te la el cu Biblia mincinoasă și cu una a Sfântului Sinod să-ți arate chiar el hulele și ruperile mutilante din text. Ce dacă este veche, satana nu e învechit în răutăți? Ce dacă este valoroasă la anticariat nu sunt valoroase și scrierile vrăjitorești egiptene ce-l hulesc pe Dumnezeu?
Faptul că iei ca etalon simțirea ta vis a vis de citirea Bibliei este primul pas spre înșelarea prin care sunt păcăliți sectarii. Ei zicând cu gura că Biblia este infailibilă în reclama comercială care și-o fac (Biblia este o carte ea nu poate să greșească sau să nu greșească ea rabdă orice pune tipograful și orice interpretare i-o dă omul) în inimă se mândresc de fapt în chip mârșav, pe ascuns, că ei sunt infailibili în interpretarea lor asupra bietei cărți mutilate tot de ei cu șmecheria că o corectează și făcându-se pe sine nici mai mult nici mai puțin decât papi infailibili - de a cărui infailibilitate tocmai se lăudau că au scăpat.
Deci pentru Numele cel dulce al lui Iisus, te rog, tu să nu pui preț pe infailibilitatea ta de a simți corect ce e cu acea Biblie că acesta este miezul și rădăcina înșelării și căderii de la dulcele Iisus. Numai El și Biserica Sa Ortodoxă, Trupul Său, sunt infailibili. În rest tot omul este mincinos.
Ps.115:2. Eu am zis întru uimirea mea: “Tot omul este mincinos!”

II.Petr.3:15. Și îndelunga-răbdare a Domnului nostru socotiți-o drept mântuire, precum v-a scris și iubitul nostru frate Pavel după înțelepciunea dată lui,
II.Petr.3:16. Cum vorbește despre acestea, în toate epistolele sale, în care sunt unele lucruri cu anevoie de înțeles, pe care cei neștiutori și neîntăriți le răstălmăcesc, ca și pe celelalte Scripturi, spre a lor pierzare.

I.Tim.3:15. Ca să știi, dacă zăbovesc, cum trebuie să petreci în casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui viu, stâlp și temelie a adevărului.


Te rog să primești acest cuvânt cu încredințarea că din dragoste duhovnicească ți l-am spus iar nicidecum din spirit de cicăleală, contradicție sau Doamne ferește! de dispreț.

Cu durere și dragoste, Alexandru
__________________
SF. MARCU ASCETUL: "Atâta adevăr se află în spusele cuiva câtă siguranță îi dau smerenia, blândețea și dragostea"
________________________________________

ALEXANDRU ANASTASIU 28.05.2011 04:37:40

Despre importanța literelor duble în Sfânta Scriptură
 
"În prealabil postat de annajanette
Eu am vazut o mare cearta intre ortodocsi si altii pe aceasta tema, in unele biblii este scris cu i in alte cu 2 i, pana la care e corect?
Cica cu ii in ebraica inseamna magar, asa este?"
Până aici annajanette
Greșala protestanților și a celor care infirmă semnificația de măgar a cuvântului isus este că au numit limba vorbită de Mântuitorul ca fiind ebraica sau greaca și acolo cu adevărat nu înseamnă isus măgar. Dar Mântuitorul a vorbit ARAMAICA iar Pr. Prof. Constantin Galeriu (care era un bun cunoscător) a spus că isus cu un singur i în limba ARAMEICĂ, adică cea vorbită de Mântuitorul, înseamnă măgar.
Însă după mine, chiar dacă n-ar fi așa, mai importantă este problema teologică.
S-a dezbătut aici sentimental, etimologic, fonetic, apologetic problema dar nu teologic.
Fac.14:14. Auzind Avram că Lot, rudenia sa, a fost luat în robie, a adunat oamenii săi de casă, trei sute optsprezece, și a urmărit pe vrăjmași până la Dan.
Sfinții Părinți tălcuiesc că întâmplarea cu Avram (după cum spune numele său = icoană a -în limba ebraică- tatălui înălțimii adică a lui Dumnezeu) a prevestit în chip tainic, ca o icoană scrisă, Sfântul Sinod 1 Ecumenic la care au fost 318 Părinți (oamenii Bisericii care este casa lui Dumnezeu) oamenii de casă în fruntea căruia Dumnezeu Tatăl a urmărit pe vrăjmași (eretici) până la Dan ( -în limba ebraică- =judecată) pentru că Lot ( -în limba ebraică- = acoperământ- adică cei ce erau acoperiți de dreapta credință) rudenia sa (căci ortodocșii sunt fiii lui Dumnezeu) a fost luat în robie (căci robie este clătinarea prin nelămurirea credinței datorită hulelor eretice).
Așadar numărul 318 are o semnificație tainică de punere la egal pe Fiul cu Tatăl arătându-I de o dumnezeire deoarece la Sfântul Sinod 1 Ecumenic s-a dezbătut tocmai arianismul ca erezie și a triumfat Ortodoxia că Fiul este de o ființă cu Tatăl adică Dumnezeu.
Dar știind ca la acest Sfânt Sinod s-a dezbătut aceasta ce legătură are 318 cu numele lui Iisus?
În caracterele chirilice 318 se scrie TIИ și semnifică în teologie că T adicăTatăl este egal cu IИ prescurtarea lui Iisus în chirilică Їисоуса . Așadar dacă s-ar scrie isus ar însemna că avem ori TI adică 310 părinți la Sf. Sinod ori TИ adică 308 părinți ceea ce nu este un adevăr istoric. La Dumnezeu toate sunt desăvârșite chiar dacă li se pare unora (înțelepți socotindu-se deșertăciuni au grăit) că ar fi ceva la întâmplare, după moftul vreunui autor neatent.

(Pentru cei ce nu cunosc: caracterele ebraice au fost aduse de Set când a fost răpit la cer pentru 40 de zile, caracterele grecești s-au format din cele ebraice iar cele latine (prin deformare) și cele chirilice (prin copiere) s-au format din cele grecești. La noi s-a luat hotărârea a scrie în caractere chirilice ca să facem parte din familia scrisului Ortodox grec-slav, pentru a fi mai apropiați de familia Ortodoxă și de manuscrisele originale ale Sfintei Scripturi care sunt în greacă și pentru a nu fi influențați de prozelitismul papist care pe atunci era foarte agresiv mergând cu paloșul și vărsarea de sânge. Când a venit primul comunist - Cuza - a dorit să ne scoată din Biserică și a poruncit să se scrie în latină ca ori să ne rupă de familia ortodoxă și să se scrie în Biserică cărți noi corupte care să ne apropie de ereticii apuseni, ori să rupă Biserica de oamenii lumești care n-ar mai fi putut înțelege textele bisericești vechi dacă își păstra scrierea chirilică .
Din fericire Hristos Domnul este biruitorul nebiruit al șiretlicurilor dușmanilor, folosindu-se chiar de armele lor. Astfel a folosit momentul îngăduit de El în mod invers așteptărilor masonice pentru a ajuta pe ereticii apuseni să vină la ortodoxie, iar scrierile bisericești s-au adaptat la cele latine ale statului și s-au și sfințit fără a cădea în plasa coruperii.).


Iar Hristos (Χριστός) în limba greacă se scrie cu H (X) de la Hriso a unge (Χριζω) nu cu C (K)de la Krisi criză (Κριση) că înseamnă Uns iar nu criză (de nervi a celor care zic că tot una e Hristos cu Cristos).
În afară de asta numărul lui Hristos este 888 care înseamnă ziua a 8 a adică a veșniciei luată de 3 ori adică o dată pentru Tatăl cel ce unge, o dată pentru Fiul cel uns, o dată pentru Duhul Sfânt adică unsoarea. Numărul se obține din însumarea literelor din cuvântul Hristos. Dacă schimbăm literele schimbăm numărul lui Hristos deci iar hulim.


(Pentru cei ce nu știu: atât caracterele grecești cât și cele chirilice au și semnificație numerică. Numărul numelor care apare din însumarea cifrelor corespunzătoare literelor din nume este folosit de toți Sfinții Părinți în tâlcuirile lor de taină prin știința numită gemetrie.)

În afară de Gemetrie iată ce mai avem teologic:
Este un obicei Sfânt din Sfânta Scriptură ca Dumnezeu să pună nume sfinte pentru semnificația lor de taină.
De pildă:
„Fac.17:5. Și nu te vei mai numi Avram, ci Avraam va fi numele tău, căci am să te fac tată a mulțime de popoare.”
Unde Avram înseamnă în limba ebraică tatăl înălțimii iar Avraam înseamnă tatăl mulțimii. Dumnezeu schimbându-i numele a vrut să ne atragă atenția că nu e corect cum privesc evreii pe Avraam ca fiind doar un tată al unei înălțimi neobișnuite de noblețe trupească (și anume cinstea de a fi evreu după trup cum sunt ei) ci că este tatăl unei mulțimi de popoare care prin credința lui Avraam ajung la fericirea veșnică de a avea Dumnezeu pe Dumnezeul cel Preaînalt:
Fac.17:7. Voi pune legământul Meu între Mine și între tine și urmașii tăi, din neam în neam, să fie legământ veșnic, așa că Eu voi fi Dumnezeul tău și al urmașilor tăi de după tine.
Rom.4:9. Deci fericirea aceasta este ea numai pentru cei tăiați împrejur sau și pentru cei netăiați împrejur? Căci zicem: "I s-a socotit lui Avraam credința ca dreptate".
Rom.4:10. Dar cum i s-a socotit? Când era tăiat împrejur sau când era netăiat împrejur? Nu când era tăiat împrejur, ci când era netăiat împrejur.
Rom.4:11. Iar semnul tăierii împrejur l-a primit ca pecete a dreptății pentru credința lui din vremea netăierii împrejur, ca să fie el părinte al tuturor celor ce cred, netăiați împrejur, pentru a li se socoti și lor (credința) ca dreptate,
Rom.4:12. Și părinte al celor tăiați împrejur. Dar nu numai al celor care sunt tăiați împrejur, ci și care umblă pe urmele credinței pe care o avea părintele nostru Avraam, pe când era netăiat împrejur.
Matei 8:11 Și zic vouă că mulți de la răsărit și de la apus vor veni și vor sta la masă cu Avraam, cu Isaac și cu Iacov în împărăția cerurilor.
Matei 8:12 Iar fiii împărăției vor fi aruncați în întunericul cel mai din afară; acolo va fi plângerea și scrâșnirea dinților.

ALEXANDRU ANASTASIU 28.05.2011 05:09:45

Dar Moise însuși schimbă numele ucenicului său din Isus în Iisus
 
Și vedem că la fel face și Moise când schimbă numele ucenicului său:
Num.13:17. Acestea sunt numele bărbaților pe care i-a trimis Moise să iscodească tara. Insă pe Osia, fiul lui Navi, Moise l-a numit Iosua.
אֵלֶּה שְׁמֹות הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־שָׁלַח מֹשֶׁה לָתוּר אֶת־הָאָרֶץ וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְהֹושֵׁעַ בִּן־נוּן יְהֹושֻׁעַ׃

לְהֹושֵׁעַ =Osia, echivalentul lui Isus în ebraică înseamnă mântuire. Dar fără de Dumnezeu nu poate fi cu adevărat mântuire ci ori o falsă mântuire (deci o antimântuire) ori o palidă arătare a ei. Așadar Osia sau Isus dacă îl substituie pe Iisus este antihristul.

יְהֹושֻׁעַ = Iosua, echivalentul lui Iisus în ebraică înseamnă Domnul mântuiește. Adică fără de El nu poate exista mântuire. Iisus este adevărata mântuire (adică prin Dumnezeu) și este și Dumnezeu mântuitor după cum îi spune adevăratul Lui nume. Moise schimbând numele lui Osia în Iosua vrea să arate:
1. pe de o parte că proorocul de care a vorbit că va veni și va fi ca el (fiind deci dătător de un nou legământ) și de care evreii (dacă vor vrea să se mântuiască) vor trebui să asculte se va numi Iisus nu Isus:
2. iar pe de altă parte că va fi chiar Dumnezeu mântuitor și nu un mântuitor banal ca și alții sau antimântuitor ca antihrist și proorocii lui mincinoși.
Deut.18:15. Prooroc din mijlocul tău și din frații tăi, ca și mine, îți va ridica Domnul Dumnezeul tău: pe Acela să-L ascultați.

Hristos a înviat!
________________________________________
La cele de mai sus, după cercetare în limba ebraică, am adăugat și cele de aici:

http://www.scribd.com/doc/54246558/Iisus-cu-2-de-I

Aici se arată că în limba ebraică isus înseamnă mântuire dar din nume este scoasă (prin scoaterea primului I) tocmai particula care îl desemnează pe Dumnezeu ca mântuitor. Dar o mântuire fără de Dumnezeu o promite și antihrist care vrea să fie întocmai ca și Hristos dar fără de Hristos, căutând slava sa personală.


Ioan 7:18. Cel care vorbește de la sine își caută slava sa; iar cel care caută slava celui ce l-a trimis pe el, acela este adevărat și nedreptate nu este în el.
Ioan 5:43. Eu am venit în numele Tatălui Meu și voi nu Mă primiți; dacă va veni altul în numele său, pe acela îl veți primi.
Ioan 5:44. Cum puteți voi să credeți, când primiți slavă unii de la alții și slava care vine de la unicul Dumnezeu nu o căutați?

Oricine crede că se poate mântui fără Iisus numai prin Isus (adică fără de Dumnezeu) are duhul lui antihrist


I.Ioan 2:22. Cine este mincinosul, dacă nu cel ce tăgăduiește că Iisus este Hristosul? Acesta este antihristul, cel care tăgăduiește pe Tatăl și pe Fiul.
I.Ioan 2:23. Oricine tăgăduiește pe Fiul nu are nici pe Tatăl; cine mărturisește pe Fiul are și pe Tatăl.
I.Ioan 4:1. Iubiților, nu dați crezare oricărui duh, ci cercați duhurile dacă sunt de la Dumnezeu, fiindcă mulți prooroci mincinoși au ieșit în lume.
I.Ioan 4:2. În aceasta să cunoașteți duhul lui Dumnezeu: orice duh care mărturisește că Iisus Hristos a venit în trup, este de la Dumnezeu.
I.Ioan 4:3. Și orice duh, care nu mărturisește pe Iisus Hristos, nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui antihrist, despre care ați auzit că vine și acum este chiar în lume.



Așadar isus este antihrist.


Iar numele de Iisus în ebraică înseamnă Domnul mântuiește și se arată că Iisus este și Dumnezeu și mântuiește dumnezeiește fiind sigurul și adevăratul mântuitor.
Mulți "mântuitori" au fost pe pământ, toți cei despre care credea lumea că o scapă de la ceva îi numea mântuitori de popoare. Dar fără de Dumnezeu au dus la iad pe cei ce i-au urmat. Unde este Hitler, unde este Stalin, unde este Ceaușescu, unde este Dunaan? Dacă însă numim mântuitori pe cei ce au slujit la mântuire, cum au fost proorocii și îngerii, care au arătat spre Hristos nici ei fără de Iisus, și acesta răstignit, nu au putut face nimic și nici nu au vrut a se numi mântuitori sau să fie fără de Dumnezeu deci doar cu Isus.
Cu alte cuvinte mântuirea este adusă de Tatăl prin Fiul în Sfântul Duh. Fiul S-a făcut om primind numele de Iisus care înseamnă Dumnezeu mântuitorul. Aceasta ne arată nouă că Dumnezeu S-a făcut Om ca pe om să-l facă dumnezeu după har. Dacă scoatem tocmai pe Dumnezeu scoțând litera Lui adică "I" de la יְהוָה din numele de Iisus cum oare ne-am mai putea îndumnezei prin Sfintele Scripturi, Sfintele Taine și dulcea rugăciune a lui Iisus?
Dacă scoatem tocmai "I" adică tocmai pe יְהוָה Ieș.3:14. “Eu sunt Cel ce sunt”. Apoi noi cum vom mai fi?

Amin!

Hristos a înviat!

Deși am tâlcuit teologic numele Domnului, Taina Lui nu se epuizează nici în aceasta și nici măcar nu se atinge. Ea se poate atinge doar prin gustare, prin rugăciunea lui Iisus practicată de ortodocși sub îndrumarea duhovnicilor.
Vă doresc din toată inima, la toți cei de pe forum, să ajungeți să gustați pe Domnul și dulcele Lui nume în Adâncul Tainei Lui, care nu are sfârșit nici în vecii vecilor. Amin!

__________________

vinerea13 28.05.2011 09:27:42

Citat:

În prealabil postat de ALEXANDRU ANASTASIU (Post 364525)
Isus este antihrist.

Domnule, inteleg ca sunteti necredincios dar, va rog, nu mai aduceti blasfemii pe un forum crestin!

CelMandru 28.05.2011 09:34:22

Citat:

În prealabil postat de vinerea13 (Post 364538)
Domnule, inteleg ca sunteti necredincios dar, va rog, nu mai aduceti blasfemii pe un forum crestin!

Mai citește o dată tot ce a scris omul ăsta, și vezi dacă mai ai aceeși părere.

vinerea13 28.05.2011 09:41:19

Nu am de gand sa citesc toate blasfemiile lui.
Imi e suficient ca a afirmat ca Isus este antihrist.
A mai scris un satanist pe forum ca Isus e lucifer.

Asemenea scrieri nu au cu ce sa te ajute.

Lilith23 28.05.2011 10:06:38

Citat:

În prealabil postat de vinerea13 (Post 364541)
Nu am de gand sa citesc toate blasfemiile lui.
Imi e suficient ca a afirmat ca Isus este antihrist.
A mai scris un satanist pe forum ca Isus e lucifer.

Asemenea scrieri nu au cu ce sa te ajute.

Draga mea, du-te caută cheița aia veche, șterge-o de rugină și deschide-ți un pic lacătul ăla uriaș ce-ți închide mintea! Apoi mai dă-ți un pic la o parte și vălul de pe ochi. S-ar putea să fii surprinsă.

Dl Anastasiu explica scrierea lui Iisus cu i sau doi i, dpdv teologic. El spune că este corect să scriem Iisus, pentru că Biblia vorbește și de un antihrist care vrea să fie exact ca Iisus. Dacă scoatem primul i din Iisus, numele lui nu mai are sensul de "Mântuitor". De aceea concluzia lui e că isus e antihristul. Nu Iisus.

Laura19 28.05.2011 10:18:24

Imi cer scuze daca sunt putin pe langa subiect, dar am o intrebare. Varianta in engleza a numelui lui Iisus Hristos, adica Jesus Christ e corecta? Nu dealta,dar toti de pe aici o folosesc. Jesus Christ e folosit ca si traducere si pentru Iisus Hristos si pentru Iisus Cristos si pentru isus.

vinerea13 28.05.2011 10:22:34

Lilith, ce perspicace esti.
Doar cu termenul „teologic” ai cam exagerat.

Explicatiile de doi bani cum ca dacă scoatem primul i din Iisus, numele Lui nu mai are sensul de Mântuitor ci inseamna magar sau antihrist prindeau pe vremurile cand se spunea ca sectantii se inchid intr-o casa si sting lumina.

Astazi nu le mai cred nici ortodocsii.

Lilith23 28.05.2011 10:34:34

Citat:

În prealabil postat de vinerea13 (Post 364550)
Lilith, ce perspicace esti.
Doar cu termenul „teologic” ai cam exagerat.

Explicatiile de doi bani cum ca dacă scoatem primul i din Iisus, numele Lui nu mai are sensul de Mântuitor ci inseamna magar sau antihrist prindeau pe vremurile cand se spunea ca sectantii se inchid intr-o casa si sting lumina.

Astazi nu le mai cred nici ortodocsii.

Eu nu am exagerat cu nimic, l-am parafrazat pe el. Sincer, etimologia cuvântului isus nu e în domeniul meu de interes. Dar vezi că el are și niște argumente și din câte văd, chiar niște studii. Dă-ți jos ochelarii de cal! Pentru o clipă măcar. Vei descoperi o nouă lume ;)

catalin2 28.05.2011 11:36:17

Citat:

În prealabil postat de CelMandru (Post 364539)
Mai citește o dată tot ce a scris omul ăsta, și vezi dacă mai ai aceeși părere.

Vinerea13 are acest obicei, de a da sfaturi ortodoxe desi el este penticostal. Nu cu mult timp in urma ma numea sectar, pentru ca nu credem ca si penticostalismul e o cale spre mantuire.
Are o problema in a intelege ca aici e forum ortodox, nu penticostal si nu scriem doar ce le place sa auda si penticostalilor sau altor culte.

vinerea13 28.05.2011 11:46:32

Salut prietene Catalin.
Ti-am zis de 13 ori ca nu am dat nici un sfat ortodox pe acest forum.
Eu pot da doar sfaturi penticostale. Atat ma pricep.

Si nu astept sa citesc pe acest forum doar ce-mi place mie.
Dar afirmatia ca Isus e antihrist nu ii poate place decat satanei.
Esti si tu de acord cu ea?

mihaila_alin 28.05.2011 13:15:27

Citat:

În prealabil postat de Lilith23 (Post 364545)
Draga mea, du-te caută cheița aia veche, șterge-o de rugină și deschide-ți un pic lacătul ăla uriaș ce-ți închide mintea! Apoi mai dă-ți un pic la o parte și vălul de pe ochi. S-ar putea să fii surprinsă.

Dl Anastasiu explica scrierea lui Iisus cu i sau doi i, dpdv teologic. El spune că este corect să scriem Iisus, pentru că Biblia vorbește și de un antihrist care vrea să fie exact ca Iisus. Dacă scoatem primul i din Iisus, numele lui nu mai are sensul de "Mântuitor". De aceea concluzia lui e că isus e antihristul. Nu Iisus.

lilit vezi ca este un 'el' nu o 'ea',si e cam "musca rau".eu ii dau pita el da cu pietrii dupa mine,si o face cu orcine nu e penticostal.
apropo prinzi din mers f.rapid,te-ai adaptat, imi place esti pe sistem.

Ilinca 28.05.2011 13:51:38

Citat:

În prealabil postat de annajanette (Post 258400)
Eu am vazut o mare cearta intre ortodocsi si altii pe aceasta tema, in unele biblii este scris cu i in alte cu 2 i, pana la care e corect?
Cica cu ii in ebraica inseamna magar, asa este?

Da,pai din cate stiu eu Isus scris cu un i vine din ebraica si inseamna magar si ar fi o insulta la adresa lui ,deci implicit el trebuie scris cu doi de ii pentru a se evita aceasta greseala.

r.D.Andrei 28.05.2011 14:39:18

Citat:

În prealabil postat de Mihnea Dragomir (Post 258985)
Dar nimănui nu i-ar trece prin cap să scrie "Iisus" cu doi de "i", asemenea diftong inițial nefiind propriu limbii române, din câte știu. De altfel, nici grecii nu scriu așa. Nici slavii. Așa nu scrie nimeni, nici românii ortodocși nu scriau așa până în urmă cu vreun secol. Sincer, nu știu de unde vine asemenea ciudățenie. Ceea ce nu înseamnă că cineva care ar ține să scrie numele Domnului cu doi de i nu ar putea fi un bun creștin.

Citez din Biblia ortodoxă românească de la 1688:
"Iară Iisus născîndu-Să în Vithleaemul jidovesc, în zilele lui Irod împărat, iată, vrăjitorii de la răsărituri au venit la Ierusalim" (Matei 2:1)

De asemenea am certitudinea că rușii ortodocși scriu totdeauna Iisus (Иисус).
Cred că mai bine este pentru un creștin să tacă decît să promoveze public informații incerte.

Melissa 28.05.2011 15:22:28

Citat:

În prealabil postat de Lilith23 (Post 364545)
Dl Anastasiu explica scrierea lui Iisus cu i sau doi i, dpdv teologic. El spune că este corect să scriem Iisus, pentru că Biblia vorbește și de un antihrist care vrea să fie exact ca Iisus. Dacă scoatem primul i din Iisus, numele lui nu mai are sensul de "Mântuitor". De aceea concluzia lui e că isus e antihristul. Nu Iisus.

:-)) ce tare!..nu destul l-a "ars" domnul Anastasiu cu explicatiile academice, ca i-ai mai tradus si tu, ca cei care folosesc "isus" ( printre care si penticostalii in mijlocul carora se afla si Vineri13), nu-l au pe Mantuitor cu ei, ci tocmai pe antihrist!
Desigur ca Vinerea13 a inteles bine mesajul domnului Anastasiu, dar l-a intors "crestineste" impotriva dansului..

catalin2 29.05.2011 13:22:56

Citat:

În prealabil postat de vinerea13 (Post 364564)
Salut prietene Catalin.
Ti-am zis de 13 ori ca nu am dat nici un sfat ortodox pe acest forum.
Eu pot da doar sfaturi penticostale. Atat ma pricep.

Si nu astept sa citesc pe acest forum doar ce-mi place mie.
Dar afirmatia ca Isus e antihrist nu ii poate place decat satanei.
Esti si tu de acord cu ea?

Mie mi-ai dat de cateva ori, aratandu-mi ce ar trebui sa cred (si nu din punct de vedere al religiei penticostale), facandu-mi in acelasi timp si un inventar al slabiciunilor, pacatelor mele.

In legatura cu acel mesaj, poate a folosit un cuvant mai dur, dar explicatia la Iisus e excelenta, nu am mai gasit-o pana acum, decat pe cea obisnuita.
Asa cum Avram inseamna ceva si Avraam inseamna altceva, se explica acolo cum s-a ajuns la numele Iosua de la numele Osia, cele doua insemnand ceav diferit. La fel si Iisus inseamna ceva, iar Isus inseamna altceva.

vinerea13 29.05.2011 15:52:58

Citat:

În prealabil postat de catalin2 (Post 364695)
In legatura cu acel mesaj, poate a folosit un cuvant mai dur

Desigur domnule Catalin, este un cuvant dur spus impotriva lui Dumnezeu. Adica o blasfemie.

Acest tip de abordare a existat inca din Biserica Primara. Erau oameni in Biserica din Corint care spuneau: „Isus sa fie anatema!”. Dar apostolul Pavel le scrie ca niciunul din cei care zic asa ceva nu graieste in Duhul lui Dumnezeu. 1Corinteni 12:3

Cei care afirma „Isus este lucifer” sau „Isus este anatema” sau „Isus este antihrist” sunt fie satanisti fie oameni lipsiti de Duhul lui Dumnezeu. (Vezi in aceeasi categorie si varianta hazlie: "Isus inseamna magar". Nu o mai comentez)

Cei care graiesc prin Duhul lui Dumnezeu spun asa: „Isus Hristos este Domnul!”. Slavit sa-i fie Numele!

Citat:

În prealabil postat de catalin2 (Post 364695)
Asa cum Avram inseamna ceva si Avraam inseamna altceva, se explica acolo cum s-a ajuns la numele Iosua de la numele Osia, cele doua insemnand ceva diferit. La fel si Iisus inseamna ceva, iar Isus inseamna altceva.

Nici vorba. Dezinformare clasica.
Isus si Iisus e o simpla problema de alegere de redactare. E doar o transliteratie diferita a aceluiasi nume ebraic.
La fel cum englezescul John este in romana Ion sau Ioan.

Insa apostolul ne invata:"Ferește-te de vorbăriile goale și lumești; căci cei ce le țin vor înainta tot mai mult în necinstirea lui Dumnezeu."
Iar cine ajunge sa afirme ca "Isus este antihrist" e foarte aproape de necinstirea lui Dumnezeu. Daca nu a si trecut linia.

Lilith23 29.05.2011 16:03:10

Citat:

În prealabil postat de Melissa (Post 364587)
:-)) ce tare!..nu destul l-a "ars" domnul Anastasiu cu explicatiile academice, ca i-ai mai tradus si tu, ca cei care folosesc "isus" ( printre care si penticostalii in mijlocul carora se afla si Vineri13), nu-l au pe Mantuitor cu ei, ci tocmai pe antihrist!
Desigur ca Vinerea13 a inteles bine mesajul domnului Anastasiu, dar l-a intors "crestineste" impotriva dansului..

Nu înțeleg de ce oamenii țin neapărat să se uite în oala altora, în loc să-și vadă de fiertura lor. Eu nu am "tradus" nimic. Am făcut un rezumat al mesajului dlui Anastasiu, ca să îi explic dnei sau dlui Vineri că nu are de ce să se agite în halu' ăla.
A înțeles bine mesajul dlui Anastasiu? Ciudat, când Vineri însăși afirmă că nu a citit decât primele propoziții din mesaj. Și tu ai înțeles la fel de bine. ;)

vinerea13 29.05.2011 16:30:44

Lilith draga, las-o asa. Melissa are (ca intotdeauna) dreptate. E insa putin important, am inteles ca, oricum, etimologia numelui Isus nu are o mare importanta pentru tine. E greu sa intelegi de ce ma agit eu.

Mai bine zi-ne si noua confesiunea ta.
Am vazut ca ai scris la rubrica religie: "Alta confesiune".
Mai stiu un ortodox simpatic ce-si scrisese "Protestant" pe firma.
L-au banat. Dar a intrat el iar fiindcă e jmeker.

Deci, tu ce culoare ai?


Ora este GMT +3. Ora este acum 13:39:30.

Rulează cu: vBulletin Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.