Citat:
În prealabil postat de ovidiu-s
Bravo, vedeti ca incepem să ne intelegem. Deci Pavel a hirotonit presbzteri, nu bătrâni, cum spuneati adineauri voi sectantii!!!Era logic pentru că Biblia [COLOR=red]nu[/COLOR] se referea acolo la bătrân din punct de vedere biologic, ci la un om cu functie in cadrul bisericii.
|
Dar cine a spus asa ceva domnule ovidiu-s? Termenul
presbyteros nu are numai sensul de batran, ci si de acela de slujbas investit cu autoritate in Biserica. Insa de la
presbyteros la
hiereus e cale lunga...
Citat:
În prealabil postat de ovidiu-s
Acum explicați-le forumiștilor de unde provine cuvântul preot in limbile europene? De la presbyterus sau de la bătrân?
Evident trebuie să le explicati forumistilor care e motivul pentru care voi considerati că presbiter nu e sinonim cu preot!
|
La vremea cand s-a scris NT, in nici un caz
presbyteros nu era sinonim cu
hiereus. Intre timp insa s-a produs o mutatie semantica.
Termenul grecesc
presbyteros (senior) a devenit de-a lungul timpului > pres[by]terus (lat.) > presteru> priester (germ.) > priest (eng.) / > prestre (fr. veche) > prette (it.) / > preutu (rom.)> si in final... preot.
Datorita acestei etimologii care ar indica o continuitate a oficiului, traducerile biblice ortodoxe insista ca în NT erau în Biserica "preoti". Peotul este numit întotdeauna
hiéreus în NT, si prin acest cuvânt sunt desemnati preotii iudeilor si ai pagailor, precum si Iisus, unicul preot legitim al crestinilor. Cand se aplica la Biserica, aceasta desemnare priveste preotia tuturor credinciosilor (1 Petru 2:9). Dar niciodata nu se spune ca un
presbyteros sau
episkopos au statut de
hiereus (preot)!
Citat:
În prealabil postat de ovidiu-s
Dar ce a fost falsificat?
|
Nu am folosit acest cuvant.