Subiect: 1 Timotei 3:16
View Single Post
  #5  
Vechi 26.06.2009, 11:09:09
cris cris is offline
Banned
 
Data înregistrării: 16.07.2005
Religia: Ortodox
Mesaje: 74
Implicit

Citat:
În prealabil postat de zoridezi Vezi mesajul
Cine imi spune si mie care e traducerea corecta a pasajului? Mai inainte de toate vreau sa va spun ca nu am citit nici o biblie sectara, dar cineva mi-a spus ca nu e buna traducerea!

--------------
Și cu adevărat, mare este taina dreptei credințe: Dumnezeu S-a arătat în trup, S-a îndreptat în Duhul, a fost văzut de îngeri, S-a propovăduit între neamuri, a fost crezut în lume, S-a înălțat întru slavă.

Sau:

Și fără îndoială, mare este taina evlaviei... "Cel ce a fost arătat în trup, a fost dovedit neprihănit în Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost propovăduit printre Neamuri, a fost crezut în lume, a fost înălțat în slavă."

Multumesc anticipat!
"Cineva" de unde a luat a doua traducere, daca ea este a lui Cornilescu, adica traducerea folosita de neoprotestanti?
Este o persoana de mare incredere?
Reply With Quote