Iata si textul initial:
clic
aici sau
aici
Probabil el a fost tradus in romaneste inca din secolul al XIX -lea (sau chiar mai devreme) si tot atunci a fost tiparit si apoi retiparit cu numele de "Talisman". Am gasit ca, in Occident, prima atestare a "Scrisorii..." tiparite a fost anul 1795. Se mai vede ca aceasta ar fi primit binecuvantarea papei Leon al XIII-lea in anul 1890.
Aici nu este vorba de plagiat in sensul juridic al cuvantului, ci in sensul moral. Atunci cand te "inspiri" dupa ceva esti dator sa mentionezi sursa. In cazul nostru trebuia sa aminteasca pe cele trei sfinte: Brigita, Matilda si Elisabeta. In felul acesta, totul ar fi fost corect. Dar probabil ca, acum doua secole, nu existau reguli atat de stricte in ceea ce priveste dreptul de autor. Asta nu-l scutea sa mentioneze sursa. De ce nu a facut-o? Pentru ca ortodocsii ar fi vazut ca cele trei sfinte apartin Bisericii Catolice si scrierea nu ar mai prezentat interes. De-a lungul celor 150 -200 de ani, cei care au retiparit "Talismanul" nu aveau de unde sa stie provenienta lui si nu si-au batut capul sa afle.
Am descoperit si traducerea initiala, probabil facuta din limba italiana (vezi pag. 12):
Clic
aici sau
aici
Desi Sfanta Matilda a fost transformata in Sfanta "Maftiolita"(!?), totusi traducatorul a procedat corect si a mentionat sursa. Asa este corect si frumos!