Citat:
În prealabil postat de Miha-anca
"De la Matei Basarab, avem două cărți de legi:
a) Pravila de la Govora, zisă cea mică tipărită în mănăstirea Govora, în 1640.
Din prefață rezultă că s-a tradus din slavonește de către Mihail Moxalie, după îndemnul episcopului Teofil al Râmnicului, iar tipărirea s-a făcut de către ieromonahul Ștefan din Ohrida și Meletie Macedoneanul, egumenul mănăstirii Govora.
Este o legiuire bisericească, vorbește despre spovedanie și împărtășanie, despre căsătorii și alte chestiuni de acest fel.
În același an a apărut și o edițiune în Transilvania, având în frunte numele lui Ghenadie, mitropolitul din Ardeal.
b) Îndreptarea legii, zisă pravila cea mare, tipărită în Târgoviște în anul 1652.
Din titlu și prefață se vede că traducerea s-a făcut " de pre limba elinească pre limba proastă românească" de către Daniil Panoneanul care și iscălește una din prefețe. A doua prefață o semnează mitropolitul Ștefan. "
http://biblior.net/istoria-literatur...ii.html?page=4
Nu vad sa se vorbeasca de o traducere din latina...
|
Dar nu a spus nimeni ca au fost
copiate din surse latinesti. Dar cei care le-au scris au fost influentati de latini, in sensul ca poate ei sau cei care i-au invatat pe ei, sau alte carti pe care le-au citit, au mai tras cu ochiul si in ograda occidentala si li s-au parut bune unele lucruri.
O cultura, oricare ar fi ea, in afara daca traieste in vid si total izolata, va avea influente de la vecini. Asa cum vezi in cultura romaneasca tot felul de influente...