Citat:
În prealabil postat de Noesisaa
Cred ca Sophia nu se referea la scoaterea din limba romana a tuturor cuvinteleor care nu sunt de origine latina, fiindca intr-adevar ar insemna ca ramanem cu o limba in carje. Ideea este ca ar trebui inlocuite arhaismele care nu sunt necesare, nici naturale in limba romana. De exemplu, am mai gasit unul ieri: nastrapa (era ceva cu Maica Domnului fiind nastrapa de aur sau ceva de genul). Ce inseamna nastrapa??????? Se foloseste cuvantul asta in limba romana de azi? Nu. Deci ar trebui gasit un cuvant care sa spuna acelasi lucru, dar care sa fie si inteles.
Sigur, sunt unii termeni care sunt atat de inradacinati in cultura bisericeasca incat ar fi ciudat sa fie scosi. Sophia se plangea, de exemplu, de Molitfelnic, dar care nu poate fi inlocuit cu "Carte de Rugaciuni" fiindca noi, romanii de azi, intelegem Carte de rugaciuni, ca si orice carte care contine rugaciuni, cu adresabilitate generala, pe cand Molitfelnic este cartea de rugaciuni si ierurgii a preotului.
Apoi eu la scoala am facut 5 ani de latina, si 0 de greaca sau slavona. Normal ca slavonismele si grecismele mi se par, in unele cazuri, aberatii.
|
NĂSTRÁPĂ, năstrape, s.f. (Înv. și pop.)
1. Vas (de băut); cană; potir, cupă.
2. Cantitate de lichid cuprinsă într-o năstrapă (
1). – Din bg.
năstrap, scr.
nastrap.
NĂSTRÁP//Ă ~e f. pop. 1) Vas cu toartă care servește la băut; cană. 2) Conținutul unui astfel de vas. /<bulg.
năstrapa, sb.
nastrap
năstrápă (năstrápe), s.f. – Cană, potir. – Mr.
măstrapă. Tc.
mașrapa, din arab.
meąrebe (Eguilaz 238; Șeineanu, II, 260; Lokotsch 1439; Ronzevalle 162), cf. ngr. μαστραπᾶς, alb.
mastrapa, bg.
maątrapa.
Dupa cum vedem mai sus, cateodata trebuie sa dam doar o cautare pe Google si gasim sensul in DEX.
Citat:
În prealabil postat de Noesisaa
Apoi mai este problema predicilor care la unii calugari, mai ales, suna de parca-s luate de prin anul 1700 si ceva, cu constructii gramaticale care nu mai sunt actuale de foarte mult timp, tot felul de cuvinte pe care numai unii le inteleg, pur si simplu da impresia de prafuit (da, stiu, ceea ce mi se pare mie prafuit, unora li se pare sfant, dar na, asta e), de te intrebi daca ei nu cumva inca folosesc alfabetul chirilic cand scriu predicile. Sincer, nu simt nici un fel de placere intelectuala cand ascult predici din astea prafuite. Plus ca in general predicile prafuite tind sa fie si extraordinar de lungi.
|
Poate ne dai si un exemplu de astfel de predica "prafuita". Am fost de curand la 12 manastiri in Romania si nu am intalnit nici un asemenea preot, caci calugarii , caretin predici sunt totusi preoti. Dimpotriva, au vorbit f frumos si pe intelesul fiecaruia. Imi pare rau ca
placerea ta intelectuala a avut de suferit la auzul predicilor. Pe mine m-au incantat si abia astept sa pot reveni, ca sa le ascult din nou si sa simt iar evlavia ... pe care ar trebui sa o avem cu totii tot timpul.