Citat:
În prealabil postat de Fani71
Da, de acord, dar cred ca este si o inpotmolire acum = o inpotmolire in vechi de dragul vechiului.
Si exista si aspectul pastoral. Nu numai preotii si traducatorii sunt responsabili, ci si, de ex. profesorii de religie prntre care ma numar, de asta ma preocupa atat de mult acest subiect. dar este adevarat ca nu predau in limba romana si numai romanilor. Dar am vazut la elevi de diverse natii ce dezastru se produce cand limba bisericeasca divorteaza (cu cele mai bune pretexte) de cea inteleasa si vorbita de oameni. Si nu as vrea ca asta sa se intample peste o vreme si in Romania.
|
Fani, subscriu la cele spuse. Lucrarea fundamentala a profesorului de religie este una apostolica. Propovaduirea cuvantului lui Dumnezeu, chiar si intr-un cadru institutionalizat cred ca pastreaza sub o forma sau alta "harismele" apostolice. Daca Apostolii si-au inceput misiunea vorbind fiecarui neam pe limba lui, "glosolalia" profesorului de religie se refera la a-i arata fiecarui elev ca Dumnezeu vorbeste pe limba lui. Altfel spus, "se face tuturor toate", pentru ca fiecare copil sa vina la cunostinta Adevarului, la cunostinta lui Hristos. Vom depasi barierele limbajului bisericesc conventional sau chiar a "limbii de lemn", daca si copilul va incerca sa vorbeasca limba lui Dumnezeu, adica rugaciunea. Cred ca aceasta este provocarea adresata nu numai profesorilor de religie, ci tuturor celor care au misiunea sadirii cuvantului dumnezeiesc in sufletele semenilor.