Citat:
În prealabil postat de catalin2
"De remarcat ca pentru "odihna", sau zi de odihna, termenul ebraic "Sabbat" apare acum prima data (les. XVI, 23), fiindca mai inainte se numea "Hag Iahve" odihna Domnului (les. XII, 14), transcris in greceste prin plural, poate pentru a o arata ca o sarbatoare saptamanala, care se repeta."
E vorba de saptamana de sarbatorire a Pastilor.
|
Altă prostie cât casa [poporului]! Paștele nu era sărbătoare săptămânală, ci anuală. Iar
לַיהוָה חַג (chag l'Yahweh) nu înseamnă "
odihna Domnului", ci "
sărbătoarea (praznicul) Domnului".