View Single Post
  #156  
Vechi 26.03.2012, 10:12:12
osutafaraunu osutafaraunu is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.07.2011
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 3.764
Implicit

Citat:
În prealabil postat de catalin2 Vezi mesajul
Tu tot nu ai inteles sau incerci sa dregi cate ceva. in cazul asta dand vina pe ortodocsi, nu pe faptul ca adventistii defomeaza chiar si sensul cuvintelor Bibliei.
Iti mai explic odata, nu Biblia e problema, ci deformarea intentionata a sensului cuvintelor facuta de adventisti. Si nu se manifesta doar in acest caz, ci in toata invatatura lor si pasajele luate din Biblie.
Nu era problema ca acolo s-a tradus sabat cu sambata, ci faptul ca adventistii in mod intentionat folosesc aceste traduceri ca oamenii sa inteleaga gresit sensul frazei si cuvintele, ca sa se potriveasca cu erorile lor.
Una suna "odihna Dumnezeului Tau", dar adventistii folosesc "sambata Dumnezeului tau" ca sa ii insele pe cei ce nu au multe cunostinte ca e vorba de sambata, fixul lor. Ma gandesc ca poate unii adventisti chiar cred ce spun si nu vor sa pacaleasca, au fost si ei ametiti de liderii adventisti, la acesti lideri ma refer cand spun de adventisti. Ca sa nu mai punem la socoteala ca sambata, sabat, odihna, mai are un inteles in Biblie in unele locuri, cel de sarbatoare. Si astfel se jingleaza cu aceste cuvinte ca sa iasa doar doctrina adventista.
Hai să mergem pe explicația ta...

Deci versiunea "păcălicioasă" a Bibliei Ortodoxe este greșită, probabil tot adventiștii sunt de vină pentru asta. Și să luăm un exemplu dintre multele texte privitoare la ziua de odihnă/Sabatul/sâmbăta:

"Și Sâmbetele Mele sfințiți-le. și să fie un semn între Mine și între voi, ca să cunmoașteți că Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru" (Iezechiil 20,20 - versiunea Sinodală 1914)

Conform explicației tale, Biserica Ortodoxă Română prin versiunea ei oficială (Sinodală) a Bibliei de la 1914 greșește traducând prin "Sâmbetele Mele". Trebuia să scrie "duminicile Mele" ca să înțeleagă tot românul că duminica e ziua de odihnă a Domnului (că doar asta înseamnă Dominica Die/Dominica Dziua, nu-i așa?) ce trebuie sfințită! Nu sâmbăta, cum zic sectanții ăștia adventiști ce încep să apară prin țară ca ciupercile după ploaie. Au fost ploi bogate pe la 1914...

Dar să mergem mai adânc în istorie:

"Și sâmbetele Meale svințiț, și fie întru sămn între mijlocul Mieu și al vostru, ca să cunoașteț pentru că Eu sînt Domnul Dumnezeul vostru." (Iezechiil 20,20 - Biblia de la București 1688)

Tocmai apăruse la 1688 monumentul acesta de cultură românească - Biblia pre graiul românimii și -vai- deja greșește amarnic traducând "sâmbetele Meale" în loc de "duminicile Meale"! Și nu înțeleg de ce, că dară adeventiștii nu apărură încă să svințească sâmbetele Domnului... Doară nește jidovi prin Moldova și nește frați Moravi pen Țara Ungurească, atât! În rest, tăt românu svințea duminica, cum dzice părintele vlădica!

Bun, să mergem și mai adânc în negura istoriei:

"Osvețavaite oțe i Săbotite Mi, i neka bădat znak mejdu Mene i vas za da poznaete... pardon, cred că am intrat prea adânc...

Deci, de când e ortodoxia pe aceste pământuri românești, tot Sâmbetele Domnului trebuiau sfințite și ele erau un semn între Dumnezeu și om ca să știm că Domnul e Dumnezeul nostru! Acuma, care era practica în ortodoxie e altă poveste... însă românul știe prea bine că trebuie "să faci ce zice popa, nu ce face popa".