1-100 ebraică si aramaică Vechiul Testament
34 אֶבְיוֹן ʾ evyon
-este folosit pentru a evidenția responsabilitatea socială a comunității de a avea grijă de cei săraci
-- sărac; sărman (o persoană căreia îi lipsesc mijloacele pentru a se întreține, și care, prin urmare, depinde de ajutorul altora și ajutorul de la Dumnezeu)
(s.) sărac, sărman (61x)
35 אֲבִיּוֹנָה aviyona(h)
-se referă la capacitatea de a provoca dorința sau apetitul
- în Eclesiastul 12:5, este tradus (majoritatea traducerilor) ca „boabe de caper” (fructele acestei plante se presupunea că stimulează apetitul sexual)
(s.) care stimulează dorința/ apetitul, afrodisiac (caper) (1x)
46 אָבִיר avir
-descrie puterea oamenilor, națiunilor sau a lui Dumnezeu
(adj.) puternic (6x)
47 אַבִּיר abir
-descrie puterea lui Dumnezeu, precum și puterea războinicilor sau conducătorilor
--Cel Puternic, Cel Atotputernic (ca titlu divin, subliniind marea sa putere și exclusivitatea de a fi Dumnezeul lui Iacov și al descendenților săi)
(adj.) puternic (se referă la animale puternice, lideri și ființe angelice); (ca titlu divin) Cel Puternic, Cel Atotputernic (17x)
-- viteaz, curajos
-- puternic (taur) =atributul lui Apis, o zeitate reprezentată sub forma unui taur, venerat de egipteni
55 אָבַךְ avak
-descrie acțiunea fumului sau a vaporilor pe măsură ce urcă, creând o imagine de înfășurare sau învârtire
(v.) HITH a se învârti, a răsuci (1x)
56 אָבַל aval
-- a jeli, a boci pe cineva care a murit
-- a jeli/ a plânge distrugerea unui oraș
-- a jeli din cauza unei viziuni profetice
(v.) [Q, Ht] a jeli, a boci, a plânge, a întrista [H] a face să plângă, a face să jelească (32x)
56 אָבַל aval
(v.) Q se usca (7x)
57 אָבֵל avel
-descrie grupuri aflate într-o stare de doliu
1. (adj.) jale, bocet, mâhnire; 2. (s.) bocitor, bocitoare (8x)
60 אֵבֶל evel
-descrie actul de doliu (este adesea asociat cu perioade de doliu pentru morți)
(s.) ritual/ ceremonia de doliu, perioada de doliu (24x)
61 אֲבָל aval
(part.) dar; cu siguranță, într-adevăr (11x)
68 אֶבֶן even
-- piatră (material)
-- piatra ca monument
(s.) 1. piatră, stâncă; 2. grindină (276x)
69 אֶבֶן even
(s.) (aramaică) piatră, stâncă;
70 אֹבֶן oven (sau) אָבְנַיִם ovnayim
(n.) 1. roata olarului; 2. scaun de naștere (2x)
73 אַבְנֵט avnet
-este folosit în contextul hainelor preoțești descrise în Vechiul Testament, în cărțile Exod și Levitic. Se referă la un anumit tip de centură purtată de preoți ca parte a veșmintelor lor sacre.
(s.) brâu, eșarfă (înfășurată în jurul taliei) (9x)
75 אָבַס avas
(v.) a îngrășa (animalele) (2x)
76 אֲבַעְבֻּעָה avabua(h)
- descrie o suferință fiziceă , în contextul plăgilor descrise în cartea Exod.
(s.) bășică, furuncul
79 אָבַק avaq
(v.) NI a (se) lupta (fără arme) (2x)
80 אָבָק avaq
-- praf (produs de oameni sau animale care călătoresc)
-- dușmanii (cuiva) devin ca praful fin - dispar (ca pedeapsă de la Dumnezeu)
(s.) praf, pulbere (6x)
81 אֲבָקָה avaqa(h)
-- pulberi parfumate ale negustorului
(s.) pudră, pulbere înmiresmată (utilizată ca și parfum) (1x)
82 אָבַר avar
(v.) HI a-și lua zborul, a zbura, , a întinde aripile (1x)
83 אֵבֶר ever
-este folosit în contextul descrierii aripilor păsărilor, în special în limbaj metaforic pentru a transmite putere, protecție sau rapiditate.
(s.) aripă (3x)
84 אֶבְרָה evra(h)
-este folosit în Biblia ebraică pentru a desemna o aripă sau o pană, adesea în contextul descrierii aspectului protector al aripilor unei păsări
--a găsi protecție sub aripile lui Dumnezeu
(s.) aripă, pană (în unele contexte poate avea sensul de protecție) (4x)
86 אַבְרֵךְ avrek
-apare în Biblia ebraică în Geneza 41:43, unde este folosit în contextul ridicării lui Iosif la o poziție de autoritate în Egipt. Oamenii sunt instruiți să „îngenuncheze” în fața lui, în semn de respect și recunoaștere a noului său statut.
(interj.) îngenunchează!; închină-te!; plecați-vă! (expresie care le poruncește oamenilor să arate respect față de o persoană cu statut înalt)(1x)
91 אֲגָגִי agaghi
(p.n.) agaghit (descendent din Agag) (5x)
92 אֲגֻדָּה aguda(h)
-- mănunchi de isop
-- a desprinde corzile (ale unui jug) = a pune capăt asupririi
- structură boltită (servind fie ca fundație pentru o casă, fie ca structură înaltă)
-- boltă/ cupolă pe pământ (pe care Dumnezeu își zidește casa în cer)
(s.) 1. buchet, mănunchi; 2. grup (de oameni); 3. coardă, frânghie; 4. fundație, structură boltită (4x)
93 אֱגוֹז egoz
(s.) nuc, nucă (1x)
95 אֲגוֹרָה agora(h)
(s.) modalitate de plată (o piesă de metal prețios folosită ca mijloc de schimb/ plată) (1x)
96 אֵגֶל egel
(s.) picătură (de rouă) (1x)
98 אֲגַם agam
-este folosit în Biblia ebraică pentru a descrie zonele caracterizate de condiții mlăștinoase
-- baltă de apă secată (ca pedeapsă de la Dumnezeu)
-- locurile deșertice devin bazine de apă (datorită binecuvântării lui Dumnezeu)
(s.) 1. baltă (cu trestii), mlaștină; 2. o structură defensivă (fortăreață) (9x)
99 אָגֵם agem
(adj.) întristat, îndurerat (1x)
Last edited by CrestinismAntic; 23.05.2025 at 07:36:07.
Motiv: actualizare
|