![]() |
![]() |
|
|
![]() |
|
Thread Tools | Moduri de afișare |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
34 אֶבְיוֹן ʾ evyon
-este folosit pentru a evidenția responsabilitatea socială a comunității de a avea grijă de cei săraci -- sărac; sărman (o persoană căreia îi lipsesc mijloacele pentru a se întreține, și care, prin urmare, depinde de ajutorul altora și ajutorul de la Dumnezeu) (s.) sărac, sărman (61x) 35 אֲבִיּוֹנָה aviyona(h) -se referă la capacitatea de a provoca dorința sau apetitul - în Eclesiastul 12:5, este tradus (majoritatea traducerilor) ca „boabe de caper” (fructele acestei plante se presupunea că stimulează apetitul sexual) (s.) care stimulează dorința/ apetitul, afrodisiac (caper) (1x) 46 אָבִיר avir -descrie puterea oamenilor, națiunilor sau a lui Dumnezeu (adj.) puternic (6x) 47 אַבִּיר abir -descrie puterea lui Dumnezeu, precum și puterea războinicilor sau conducătorilor --Cel Puternic, Cel Atotputernic (ca titlu divin, subliniind marea sa putere și exclusivitatea de a fi Dumnezeul lui Iacov și al descendenților săi) (adj.) puternic (se referă la animale puternice, lideri și ființe angelice); (ca titlu divin) Cel Puternic, Cel Atotputernic (17x) -- viteaz, curajos -- puternic (taur) =atributul lui Apis, o zeitate reprezentată sub forma unui taur, venerat de egipteni 55 אָבַךְ avak -descrie acțiunea fumului sau a vaporilor pe măsură ce urcă, creând o imagine de înfășurare sau învârtire (v.) HITH a se învârti, a răsuci (1x) 56 אָבַל aval -- a jeli, a boci pe cineva care a murit -- a jeli/ a plânge distrugerea unui oraș -- a jeli din cauza unei viziuni profetice (v.) [Q, Ht] a jeli, a boci, a plânge, a întrista [H] a face să plângă, a face să jelească (32x) 56 אָבַל aval (v.) Q se usca (7x) 57 אָבֵל avel -descrie grupuri aflate într-o stare de doliu 1. (adj.) jale, bocet, mâhnire; 2. (s.) bocitor, bocitoare (8x) 60 אֵבֶל evel -descrie actul de doliu (este adesea asociat cu perioade de doliu pentru morți) (s.) ritual/ ceremonia de doliu, perioada de doliu (24x) 61 אֲבָל aval (part.) dar; cu siguranță, într-adevăr (11x) 68 אֶבֶן even -- piatră (material) -- piatra ca monument (s.) 1. piatră, stâncă; 2. grindină (276x) 69 אֶבֶן even (s.) (aramaică) piatră, stâncă; 70 אֹבֶן oven (sau) אָבְנַיִם ovnayim (n.) 1. roata olarului; 2. scaun de naștere (2x) 73 אַבְנֵט avnet -este folosit în contextul hainelor preoțești descrise în Vechiul Testament, în cărțile Exod și Levitic. Se referă la un anumit tip de centură purtată de preoți ca parte a veșmintelor lor sacre. (s.) brâu, eșarfă (înfășurată în jurul taliei) (9x) 75 אָבַס avas (v.) a îngrășa (animalele) (2x) 76 אֲבַעְבֻּעָה avabua(h) - descrie o suferință fiziceă , în contextul plăgilor descrise în cartea Exod. (s.) bășică, furuncul 79 אָבַק avaq (v.) NI a (se) lupta (fără arme) (2x) 80 אָבָק avaq -- praf (produs de oameni sau animale care călătoresc) -- dușmanii (cuiva) devin ca praful fin - dispar (ca pedeapsă de la Dumnezeu) (s.) praf, pulbere (6x) 81 אֲבָקָה avaqa(h) -- pulberi parfumate ale negustorului (s.) pudră, pulbere înmiresmată (utilizată ca și parfum) (1x) 82 אָבַר avar (v.) HI a-și lua zborul, a zbura, , a întinde aripile (1x) 83 אֵבֶר ever -este folosit în contextul descrierii aripilor păsărilor, în special în limbaj metaforic pentru a transmite putere, protecție sau rapiditate. (s.) aripă (3x) 84 אֶבְרָה evra(h) -este folosit în Biblia ebraică pentru a desemna o aripă sau o pană, adesea în contextul descrierii aspectului protector al aripilor unei păsări --a găsi protecție sub aripile lui Dumnezeu (s.) aripă, pană (în unele contexte poate avea sensul de protecție) (4x) 86 אַבְרֵךְ avrek -apare în Biblia ebraică în Geneza 41:43, unde este folosit în contextul ridicării lui Iosif la o poziție de autoritate în Egipt. Oamenii sunt instruiți să „îngenuncheze” în fața lui, în semn de respect și recunoaștere a noului său statut. (interj.) îngenunchează!; închină-te!; plecați-vă! (expresie care le poruncește oamenilor să arate respect față de o persoană cu statut înalt)(1x) 91 אֲגָגִי agaghi (p.n.) agaghit (descendent din Agag) (5x) 92 אֲגֻדָּה aguda(h) -- mănunchi de isop -- a desprinde corzile (ale unui jug) = a pune capăt asupririi - structură boltită (servind fie ca fundație pentru o casă, fie ca structură înaltă) -- boltă/ cupolă pe pământ (pe care Dumnezeu își zidește casa în cer) (s.) 1. buchet, mănunchi; 2. grup (de oameni); 3. coardă, frânghie; 4. fundație, structură boltită (4x) 93 אֱגוֹז egoz (s.) nuc, nucă (1x) 95 אֲגוֹרָה agora(h) (s.) modalitate de plată (o piesă de metal prețios folosită ca mijloc de schimb/ plată) (1x) 96 אֵגֶל egel (s.) picătură (de rouă) (1x) 98 אֲגַם agam -este folosit în Biblia ebraică pentru a descrie zonele caracterizate de condiții mlăștinoase -- baltă de apă secată (ca pedeapsă de la Dumnezeu) -- locurile deșertice devin bazine de apă (datorită binecuvântării lui Dumnezeu) (s.) 1. baltă (cu trestii), mlaștină; 2. o structură defensivă (fortăreață) (9x) 99 אָגֵם agem (adj.) întristat, îndurerat (1x) Last edited by CrestinismAntic; 23.05.2025 at 07:36:07. Motiv: actualizare |
|