![]() |
![]() |
|
|
#1
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Minune! Cele 70 de traduceri ale celor 70 de înțelepți, făcute în mod separat, au fost identice deci, iarăși spun, minune - dar de la Dumnezeu, nu de la Cornilescu. Atunci cum puteți pretinde că Duhul Sfânt a făcut o traducere imperfectă?... Ce are limba greacă? Dacă Dumnezeu a făcut din creștini Noul Ierusalim, atunci ce e așa de grav că nu s-a păstrat Biblia în sfânta limbă aramaică? Sau ce voiați să sugerați? În orice caz Septuaginta este cea mai bună referință. Alte traduceri POT fi greșite, asta da. Vedeți de ce susținem succesiunea apostolică, și lucrarea ce s-a descoperit doar sub ea- Sfânta Tradiție? Cred că până la urmă îmi veți da dreptate (pardon, nu mie ci Sfintei Biserici). Dar cred că le știați deja toate astea, faza acceptării e mai grea... Scuze dacă par acid (nu asta a fost intenția). |
#2
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Citat:
Citat:
Aici părerile sunt împărțite, iar specialiștii confirmă că originalul e cea mai bună referință și nu traducerea lui. Orice traducător poate greși. Nu mă refer aici la Septuaginta, ci la versiunile traduse în diferite limbi, de aceea avem la dispoziție (slavă Domnului!) originalul ebraic și versiunea Septuaginta. Nicio problemă, îmi păreți chiar prea blând cu mine (comparativ cu alții). |
#3
|
|||
|
|||
![]() Citat:
|
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
In completarea a ceea ce spuneti dvs. Dupa cum spun expertii, toate actualele traduceri occidentale au la baza manuscrisele masoretice (sec. X d. Hr.), nicidecum originalul ebraic scris de Moise, asa cum vor sa se laude adventistii si toti np. Domnul 100-1 doreste sa insinueze ca bibliile (neo)protestante traduc direct originalul ebraic iar versiunea ortodoxa anania, ar fi doar o traducere a traducerii grecesti a originalului ebraic. Insa, asa cum spuneti si dvs., nu se poate contesta autoritatea traducerii grecesti a originalului ebraic, adica Septuaginta. Pe scurt. Cartile Vechiului Testament au fost scrise in limba ebraica, evident pt.evrei. Doar ca dupa ce evreii s-au imprastiat in diaspora, si-au cam uitat limba materna si nici chiar cei ramasi in Palestina nu mai vorbeau ebraica, ci dialectul aramaic (limba in care a vorbit si Iisus). De aceea, in sec III i.Hr, Ptolemeu al II-lea Filadelful a patronat si finantat traducerea Bibliei în limba greaca. Dupa cum se stie, traducerea s-a facut in orasul Alexandria de catre 72 de invatati evrei, adusi din Palestina (cate sase de fiecare trib), fapt pentru care noua versiune a fost numita Septuaginta. Conform traditiei, cei 72 au lucrat separat, sub asistenta Duhului Sfant, versiunile lor dovedindu-se in final identice. Septuaginta a capatat astfel o mare autoritate, fiind considerata ca al doilea original al Vechiului Testament; Neoprotestantii sustin ca VT din bibliile lor neoprotestante este tradus dupa biblia ebraica. Dar uita ca n-are cum sa fie asa, adica tradus dupa manuscrisele originale dupa care s-a tradus Septuaginta in secolul III inainte de Hristos, ci dupa Textul Masoretic, care a fost alcatuit de abia in sec. X dupa Hristos. Deci, ce traducere respecta mai mut originalul ebraic? Septuaginta alcatuita cu 3 secole inainte de Hristos, sau actualele versiuni occidentale traduse dupa Textul Masoretic alcatuit la 12-13 secole distanta? Ce traducere respecta mai mult originalul ebraic? Versiunea ortodoxa anania, care incearca sa restabileasca autoritatea incontestabila a Septuagintei, cu cele 72 de versiuni identice ale invatatilor evrei, insuflati la unison de Duhul Sfant sau versiunile rabinilor masoreti din sec. X dupa Hristos? Plus ca cei 72 de invatati evrei insuflati de Duhul Sfant cu 3 secole inainte de Hristos, nu pot fi suspectati de partizanate polemice - iudaism versus crestinism, cum pot fi suspectati rabinii masoreti care au alcatuit Textul Masoretic pentru uz iudaic, nu crestin. Cu domnul 100-1 nu mai vorbesc, asa ca poate sa izbeasca cat vrea cu piciorul in țepușă. Last edited by delia31; 30.05.2012 at 20:11:44. |
#5
|
|||
|
|||
![]() Citat:
|
#6
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Citat:
Vorbiți prin intermediari. Dar nu vă bag vină... trebuie cumva să salvați aparențele... O după amiază plăcută! |
![]() |
Thread Tools | |
Moduri de afișare | |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Suflet Románesc-Suflet Crestinesc | C-tin | Generalitati | 27 | 11.10.2017 16:07:48 |
Despre suflet, duh si starea omului in moarte | tricesimusquintus | Secte si culte | 1674 | 06.02.2012 09:56:04 |
Despre suflet | allisa | Intrebari utilizatori | 14 | 20.02.2011 09:58:29 |
Intrebare despre suflet | Adelinaa | Generalitati | 3 | 11.06.2009 11:52:43 |
Despre suflet | silverstar | Generalitati | 64 | 09.01.2007 18:43:52 |
|