![]() |
![]() |
|
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
Inițial crezusem că dilema dv este care dintre cele două traduceri este cea corectă. Dacă vă referiți la motivul pentru care s-a făcut schimbarea de la "întâiul născut" la "unul-născut", atunci răspunul nu e greu, deși cam incomod de recunoscut: oamenii au tendința de a face modificări în funcție de ceea ce cred ei. Nici traducătorii nu se pot abține, deși, când e vorba chiar de Biblie, acest lucru e un pic mai grav.
Așadar, o traducere reflectă spiritul epocii și e greu să iasă din această condiționare. Protestanții făcând un cal de bătaie din pururea fecioria Maicii Domnului, care, după ei, nu ar avea suport biblic, nu zic că e normal, dar e de înțeles ca traducătorul să modifice pe ici, pe colo, și anume în părțile esențiale, ca să nu dea apă la moară protestanților. Biblia e cuvântul Domnului, dar nu toate traducerile sunt inspirate de El.
__________________
Doamne, Tu pe toate le știi ! Tu știi că Te iubesc ! www.catehism.com http://regnabit.wordpress.com |
|
Subiecte asemănătoare
|
||||
| Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
| Problema de suflet...mica? | jalina | Generalitati | 39 | 04.12.2012 18:09:22 |
| o mica problema de gramatica | cred_cu_adevarat | Generalitati | 12 | 19.10.2011 15:01:11 |
| O mica problema ! | Darkanian | Generalitati | 18 | 08.03.2011 20:58:56 |
| Buturuga mica | andreicozia | Generalitati | 2 | 19.09.2009 00:47:10 |
| o mica alinare | mara2008 | Stiri, actualitati, anunturi | 1 | 28.09.2008 16:43:13 |
|
|