Citat:
În prealabil postat de blajinu;323079[QUOTE=blajinu
Sfantul Apostol Pavel nu a scris evreilor despre o alta zi de odihna. Folositi o traducere total gresita. Iata cum suna versetul din Evrei 4:9) in limba greaca si traducerea lui, cuvant cu cuvant:
"Ara [ Deci ] apoleipetai [ ramane inca ] Sabatismos [ sarbatoarea Sabatului ] to lao [ poporului ] tu Theu [ lui Dumnezeu ]."
|
evident, noi folosim traduceri total gresite. Ba inca si grecii, bietii de ei, care de 2000 de ani inca nu-si cunosc limba si inca nu si-au dat seama ca sunt in eroare.
Ce-ar fi sa faceti munca de evanghelizare si prin Grecia sa le sugerati o traducere corecta?
sa nu uitati sa includeti si Muntele Athos in traseu...