![]() |
![]() |
|
#8
|
||||
|
||||
![]()
Mulțumesc, Adrian.
Acuma, e greu să nu interpretezi cartea lui Iona în cheie cristologică, câtă vreme însăși Hristos a făcut vorbire despre Iona. Pe de altă parte, aș îndrăzni să încerc și să propun o analiză a textului așa cum l-ar fi putut percepe iudeii dinaintea lui Hristos. De ce fuge Iona ? Un prim indiciu ar putea fi chiar explicația pe care tot el o dă: „O, Doamne!, oare nu acestea erau cuvintele mele pe care eu le-am grăit pe când încă mă aflam în țara mea? Tocmai de-aceea apucasem să fug la Tarsis: fiindcă eu știam că Tu ești milostiv și îndurat, îndelung-răbdător și mult-milostiv, și că-Ți pare rău de răutăți." Ce să înțelegem de aici ? Coroborat cu finalul capitolului 3, e rezonabil să presupunem că Iona obiectează față de salvarea ninivenilor, o apreciază ca fiind nedreaptă. El se așteaptă ca aceștia să fie pedepsiți pentru păcatele lor.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
|