![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Inchipuiti-va ca am adopta englezismul si am avea si falsificabilitate si falsifiabilitate. Parca vad pe urma probleme de traducere, ca nu toti cei care traduc din engleza trebuie sa aiba legatura cu stiinta. S-ar putea sa gasim traduceri in care sa se foloseasca ba unul ba celalalt termen, in mod gresit. Sigur, nu-i o mare problema, pentru ca un om familiarizat cu aceste notiuni ar intelege ca e o greseala acolo si ar intelege despre ce-i vorba. Dar intrebarea e de ce ? Ce nu putem intelege mai bine daca folosim un singur termen asa cum au si englejii ? :)
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Pai, pentru inceput, nu putem intelege diferenta dintre englezi si engleji..:)
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
Citat:
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Dar intre a-ti tine limba-n gura si a o expune public, vezi vreo diferenta?
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
E o diferenta dar daca te uiti cu atentie o sa vezi ca aia nu-i limba mea. :)
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Mda...... Am vazut.
|
|
|