![]() |
![]() |
|
#13
|
|||
|
|||
![]()
896 955 Βάαλ Baal Baal, master, owner, lord
897 956 Βαβυλών Babylon Babylon, gate of god[s] 898 957 βαθμός bathmos treaptă, rang, grad (de respect) 899 958 βάθος bathos adâncime, adânc, profunzime, lucruri secrete 900 959 βαθύνω bathuno a săpa adânc, a aprofunda 901 960 βαθύς bathus adânc, profund, (ca moment al zilei) devreme 902 961 βάι&ον baion ramură de palmier 903 962 Βαλαάμ Balaam Balaam 904 963 Βαλάκ Balak Balak 905 964 βαλλάντιον ballantion pungă 906 965 βάλλω ballo a arunca, a pune, a depozita, a se porni 907 966 βαπτίζω baptizo a afunda, a (s)cufunda, a boteza, ritual de curățire la iudei 908 967 βάπτισμα baptisma (s)cufundare, afundare, imersiune, botez 909 968 βαπτισμός baptismos spălare, curățire (botez) 910 969 βαπτιστής baptistes botezător, cel care botează 911 970 βάπτω bapto a (s)cufunda, a înmuia 912 972 Βαραββᾶς Barabbas Barabbas 913 973 Βαράκ Barak Barak 914 974 Βαραχίας Barachias Berekiah 915 975 βάρβαρος barbaros străin (care nu este grec) 916 976 βαρέω bareo a fi împovărat, a fi oprimat 917 977 βαρέως bareos cu dificultate, greu 918 978 Βαρθολομαῖος Bartholomaios Bartholomew 919 979 Βαριησοῦς Bariesous Bar-Jesus 920 981 Βαριωνᾶς Barionas 921 982 Βαρναβᾶς Barnabas Barnabas 922 983 βάρος baros greutate 923 984 Βαρσαββᾶς Barsabbas Barsabbas 924 985 Βαρτιμαῖος Bartimaios Bartimaeus 925 βαρύνω baryno a suprasolicita 926 987 βαρύς barys greu, important 927 988 βαρύτιμος barytimos foarte scump, foarte prețios 928 989 βασανίζω basanizo a tortura, a chinui 929 990 βασανισμός basanismos chin, tortură 930 991 βασανιστής basanistes cel care chinuie pe alții, torționar 931 992 βάσανος basanos chin, tortură, durere puternică 932 993 βασιλεία basileia regat, împărăție, stăpânire 933 βασίλειον basileion regat 934 994 βασίλειος basileios regal, palat, curte regală 935 995 βασιλεύς basileus rege, împărat 936 996 βασιλεύω basileuo a fi rege, a domni, a deveni rege 937 997 βασιλικός basilikos regal, nobil 938 999 βασίλισσα basilissa regină 939 1000 βάσις basis pas, picior 940 1001 βασκαίνω baskaino a fermeca, a vrăji, a fascina 941 1002 βαστάζω bastazo a purta, a duce, a lua 942 1003 βάτος batos mărăcine, spin 943 1004 βάτος batos unitate de măsură pentru lichide 944 1005 βάτραχος batrachos broască 945 1006 βατταλογέω battalogeo a bolborosi, a spune vorbe multe 946 1007 βδέλυγμα bdelygma oroare, un lucru detestabil 947 1008 βδελυκτός bdelyktos detestabil, abominabil 948 1009 βδελύσσομαι bdelyssomai a detesta 949 1010 βέβαιος bebaios ferm, sigur 950 1011 βεβαιόω bebaioo a confirma, a garanta 951 1012 βεβαίωσις bebaiosis confirmare, garatare 952 1013 βέβηλος bebelos profan, lumesc, necredincios 953 1014 βεβηλόω bebeloo a profana 954 1015 Βεελζεβούλ Beelzeboul Beelzebub 955 1016 Βελιάρ Beliar Belial 956 1018 βέλος belos săgeată, suliță 957 1019 βελτίων beltion mai bun, mai bine 958 1021 Βενιαμίν Beniamin Benjamin 959 1022 Βερνίκη Bernike Bernice 960 1023 Βέροια Beroia Berea 961 1024 Βεροιαῖος Beroiaios Berean 962 1028 Βηθαβαρά Bethabara Bethabara 963 1029 Βηθανία Bethania Bethania 964 1031 Βηθεσδά Bethesda Bethesda 964 1032 Βηθζαθά Bethzatha Bethzatha 965 1033 Βηθλέεμ Bethleem Bethlehem 966 1034 Βηθσαι&δά Bethsaida Bethsaida 967 1036 Βηθφαγή Bethphage Bethphage 968 1037 βῆμα bema pas, lungimea unui pas, tribună, tribunal 969 1039 βήρυλλος beryllos beryl, o piatră semi-prețioasă 970 1040 βία bia forță, violență 971 1041 βιάζω biazo a forța, a constrânge 972 1042 βίαιος biaios violent, cu forța 973 1043 βιαστής biastes om violent 974 1044 βιβλαρίδιον biblaridion sul mic (carte mică) 975 1046 βιβλίον biblion sul, carte, act 976 1047 βίβλος biblos carte, sul 977 1048 βιβρώσκω bibrosko a mânca 978 1049 Βιθυνία Bithunia Bithynia 979 1050 βίος bios viață, bunuri 980 1051 βιόω bioo a trăi 981 1052 βίωσις biosis mod, fel de viață 982 1053 βιωτικός biotikos caracteristic vieții (lucruri necesare în această viață) 983 1054 βλαβερός blaberos dăunător, nociv 984 1055 βλάπτω blapto a dăuna, a răni 985 1056 βλαστάνω blastano a încolți, a înmuguri 986 1058 Βλάστος Blastos Blastus 987 1059 βλασφημέω blasphemeo a huli, a vorbi de rău, a denigra 988 1060 βλασφημία blasphemia blasfemie, defăimare, 989 1061 βλάσφημος blasphemos hulitor 990 1062 βλέμμα blemma privire 991 1063 βλέπω blepo a vedea, a privi, a înțelege 992 1064 βλητέος bleteos care trebuie pus 993 1065 Βοανηργές Boanerges Boanerges 994 1066 βοάω boao a striga, a țipa 1003 1067 Βόες Boes Boaz 995 1068 βοή boe strigăt 996 1069 βοήθεια boetheia ajutor; sprijin 997 1070 βοηθέω boetheo a ajuta, a acorda sprijin 998 1071 βοηθός boethos cel care ajută 999 1073 βόθυνος bothunos groapă 1000 1074 βολή bole aruncare (distanța la care o piatră poate fi aruncată) 1001 1075 βολίζω bolizo a sonda, a măsura adâncimea 1002 1076 βολίς bolis săgeată, suliță 1003 1077 Βόοζ Booz Boaz 1003 1078 Βόος Boos Boaz 1004 1079 βόρβορος borboros noroi, mizerie 1005 1080 βορρᾶς borras nord, partea de nord 1006 1081 βόσκω bosko a hrăni, a paște 1007 1082 Βοσόρ Bosor Bosor 1008 1083 βοτάνη botane iarbă 1009 1084 βότρυς botrys ciorchine de struguri 1010 1085 βουλευτής bouleutes membru al unui consiliu (membru în Sanhedrin) 1011 1086 βουλεύω bouleuo a decide, a lua o hotărâre, a face planuri 1012 1087 βουλή boule plan, decizie, voință 1013 1088 βούλημα boulema plan, hotărâre, intenție 1014 1089 βούλομαι boulomai a vrea, a dori, a intenționa, a avea de gând 1015 1090 βουνός bounos deal, colină 1016 1091 βοῦς bous bou, vacă 1017 1092 βραβεῖον brabeion premiu, trofeu 1018 1093 βραβεύω brabeuo a conduce, a domni (a decide) 1019 1094 βραδύνω bradyno a întârzia, a ezita 1020 1095 βραδυπλοέω bradyploeo a naviga încet 1021 1096 βραδύς bradys încet 1022 1097 βραδύτης bradytes întârziere, încetineală 1023 1098 βραχίων brachion braț (simbol pentru puterea lui Dumnezeu) 1024 1099 βραχύς brachus scurt, mic, puțin 1025 1100 βρέφος brephos nou-născut, bebeluș 1026 1101 βρέχω brecho a ploua 1027 1103 βροντή bronte tunet, trăsnet 1028 1104 βροχή broche ploaie 1029 1105 βρόχος brochos capcană, laț, reținere 1030 1106 βρυγμός brygmos scrâșnire (din dinți) 1031 1107 βρύχω brycho a scrâșni (din dinți) 1032 1108 βρύω bryo a se revărsa, a țâșni 1033 1109 βρῶμα broma mâncare, hrană 1034 1110 βρώσιμος brosimos bun de mâncat 1035 1111 βρῶσις brosis hrană, coroziune, rugină 1036 1112 βυθίζω bythizo a se scufunda 1037 1113 βυθός bythos adâncul, largul mării 1038 1114 βυρσεύς byrseus tăbăcar (cel care prelucrează pieile de animale) 1039 1115 βύσσινος byssinos din pânză de in 1040 1116 βύσσος byssos pânză de in 1041 1117 βωμός bomos altar |
|