![]() |
![]() |
|
|
|
|||||||
|
|
Thread Tools | Moduri de afișare |
|
#18
|
|||
|
|||
|
1887 הֵא (he) [he]
-- vezi; iată 1889 הֶאָח (heah) [heach] interjecție care exprimă satisfacția -- Ha ha! 12 1890 הַבְהָב (havhav) [habhab] -- dar, cadou 1891 הָבַל (haval) [habal] -- a deveni zadarnic; a eșua -- a face zadarnic; a frustra a acționa în zadar, a fi în zadar, a deveni zadarnic, inutil, a spera în zadar. hif: a umple de speranță zadarnică 1892 הֶ֫בֶל (hevel) [hebel] -- adiere -- o zeitate incapabilă să realizeze ceva, comparată cu o adiere – idol -- zădărnicie, inutilitate 1894 הָבְנִי (hovni) [hoben] -- abanos 1895 הָבַר (havar) [habar] -- a împărți (a analiza; a studia) 1897 הָגָה (hagah) [haga] -- a scoate un sunet, a mormăi, a murmura, a geme -- a medita; 1898 הָגָה (hagah) [haga] -- a le îndepărta; a expulza 1899 הֶ֫גֶה (hegeh) [hege] -- murmur, suspin 1900 הָגוּת (haguth) [hagut] -- meditație 1901 הָגִיג (hagiyg) [hagig] -- murmur 1902 הִגָּיוֹן (higgayon) [higayon] -- meditație -- higgayon, muzică în surdină 1903 הָגִין (hagiyn) [hagin] -- corespondent (analog) 1905 הַגְרִי (hagri) - membru al unui grup etnic care trăiește la est de Gilead; probabil văzut ca un descendent al Agarului; cucerit de Saul -- Hagrit hagarit 1906 הֵד (hedd) [hed] strigăt de bucurie 1911 הָדָה (hadah) -- își pun (mâna); își așează (mâna) a întinde (o mână pentru ceva) 1915 הָדַךְ (hadah) [hadakh] -- a călca în picioare; a zdrobi 1 1916 הֲדֹם (hadom) [hadom] -- scăunel pentru picioare (taburet) 1918 הֲדַס (hadas) [hadas] - mirt (un copac cu frunze veșnic verzi - folosit de evrei în timpul Sărbătorii Corturilor) 1920 הָדַף (hadaf) [hadaph] -- a împinge; -- a respinge; a expulza -- a zădărnici a împinge, a respinge, a doborî, a alunga 1921 הָדַר (hadar) [hadar] -- a favoriza, a onora, a arăta respect; a arăta părtinire -- a arăta aroganță; a se lăuda 1925 הֶ֫דֶר (heder) [heder] -- glorie, splendoare 1926 הָדָר (hadar) [heder] -- măreție, splendoare -- lămâi; arbore Hadar (folosit în vremurile străvechi în tratamente medicinale) 1927 הֲדָרָה (hadarah) [hadara] -- măreție 1929 הָהּ (hah) [hah] exclamație care exprimă tristețe și consternare -- ah!; vai! 1 1930 הוֹ (ho) [ho] exclamație care exprimă tristețe -- vai! 1931 הוּא (hu) [hu] -- el; acela -- ea; aceea 1933a הָוָא (hava) [hava] a fi (în sensul de existență); a deveni; a exista 1933b הָוָה (havah) 1935 הוֹד (hod) [hod] -- glorie; autoritate; splendoare; forță vitală 1942 הַוָּה (havvah) [hawwa] -- dorință; interese (dorință în sensul rău, lăcomie) -- dezastru; distrugere 1943 הֹוָה (hovah) [howa] -- dezastru (nenorocire, distrugere) 1945 הוֹי (hoy) exclamație care exprimă tristețe - vai! exclamație care încurajează oamenii să acționeze - du-te! 1947 הוֹלֵלָה (holelah) [holela] nebunie 1948 הוֹלֵלוּת (holeluth) [holelut] nebunie 1949 הוּם (hum) [hum] -- a tremura -- a fi supărat; a fi entuziasmat (a tulbura, a excita, nif: a fi neliniștit) 1951 הוּן (hun) -- a crede că este ușor (a socoti că este ușor) 1952 הוֹן (hon) -- bogăție -- suficient 1957 הָזָה (hazah) [haza] -- a murmura în somn 1958 הִי (hiy) [hi] exclamație care exprimă durere și consternare - vai 1959 הֵידָד (heydad) [hedad] -- ura; strigăt de bucurie 1960 הֻיְּדָה (huyydoth) [huyda] -- cântece de mulțumire 1961 הָיָה (hayah) [haja] a exista, a fi, a se produce, a apărea, a se produce 1962 הַיָּה (hayyah) [haya] a se întâmpla, a fi distrus 1963 הֵיךְ (heyh) [hekh] -- cum? 1964 הֵיכָל (heyhal) [hekhal] -- palat; templu; sanctuarul interior 1966 הֵילֵל (heylel) [helel] purtătoare de lumină, stea strălucitoare a dimineții 1969 הִין (hin) [hin] hin (unitate de măsură, aprox. 4 litri) 1970 הָכַר (hahar) [hakhar] -- a maltrata (a hărțui, a maltrata, a insulta, a se comporta cu obrăznicie) 1971 הַכָּרָה (haharah) [hakkara] literal: a cunoaște fața cuiva (aspect, expresie) 1972 הָלָא (hala) [hala] -- a fi îndepărtați; (a alunga, a trimite undeva departe) 1973 הָֽ֫לְאָה (haleah) [halea] prev., în spate, în fața, lângă, deoparte, mai departe, departe (în timp) de acum înainte 1974 הִלּוּל (hillul) [hilul] -- laudă; mulțumire 1975 הַלָּז (hallaz) [halaz] asta, aici 1976 הַלָּזֶה (hallazeh) [halaze] asta, acolo 1977 הַלֵּ֫זוּ (hallezu) [halezu] aceasta, acesta, acest lucru 1978 הָלִיךְ (halih) [halikh] -- pas; picior 1979 הֲלִיכָה (halihah) [halikha] -- mers -- caravană; procesiune (călătorie, pelerinaj, marș) 1980 הָלַךְ (halah) [halakh] -- a merge; a se mișca; a curge -- a merge; a rătăci; a veni și a pleca -- a conduce; a aduce; a face să meargă -- a merge pe urmele lui; a însoți -- a merge spre; a se apropia de o femeie (a avea relații sexuale) -- a se extinde (a merge, a mărșălui, a rătăci, a pleca, a curge, a continua, hitp: a se plimba) 1982 הֵ֫לֶךְ (heleh) [helekh] 1.-călător 2.- curgere (un lichid) (pelerin, călător, curgere, turnare (miere) 1984a הָלַל (halal) [halal] -- a străluci, a radia -- a lăuda, a recomanda -- a fi vrednici de laudă; -- a exulta -- a-și pierde mințile, a delira -- a-i ridiculiza -- a fi înfuriat; a ataca sălbatic; a ataca furios ( a lăuda, a preamări, a sărbători, a se lăuda, a se etala, a se comporta excentric a se preface nebun, a fi somnambul) 1984b הָלַל (halal) 1984c הָלַל (halal) 1986 הָלַם (halam) [halam] -- a lovi; a lovi cu ciocanul -- a bate; a doborî; a domina (a lovi, a bate, a călca, a rupe) 1988 הֲלֹם (halom) [halom] aici, până aici, până acolo 1989 הַלְמוּת (halmuth) halmut] ciocan 1991 הֵם (ham) [hem] -- bogăție (abundență, avere) 1992 הֵ֫מָּה (hemmah) [hem] ei, aceștia 1993 הָמָה (hamah) [hama] -- a mormăi; a răcni; a mârâi; a fi agitat; a fi supărat; -- a face gălăgie (a face un zgomot, a scoate un sunet, a tremura, a zgudui, a fi îndurerat) 1995a הָמוֹן (hamon) [hamon] -- cantitate mare; abundență; bogăție -- grup mare; mulțime (zgomot, proprietate, mulțime, mișcare (a sufletului, a minții) 1995b הָמַן (haman) 1998 הֶמְיָה (hemyah) [hemya] sunet (muzică) 1999 הֲמֻלָּה (hamullah) [hamula] . – răcnet (tunet, furtună) 2000 הָמַם (hamam) [hamam] -- a intra în panică -- a distruge -- a măcina (grâul) (a pune în mișcare, a se mișca zgomotos, a înspăimânta, a tulbura, a zădărnici, a încurca) 2003 הֶ֫מֶס (hemes) [hamasiym] -- tufiș (paie) 2004 הֵן (hen) ei, acestea 2005 הֵן (hen) iată 2007 הֵנָּה (hennah) [hena] ei, acestea 2008 הֵ֫נָּה (hennah) [hena] aici, acum, până în acest punct 2009 הִנֵּה (hinneh) [hine] iată, vezi 2010 הֲנָחָה (hanahah) [hanacha] 1.- reducere de impozite, proclamată cu o ocazie specială 2.- o zi în care oamenilor li se permite să se odihnească 2013 הַס (has) [hasah] -- a tăcea; -- a impune tăcere 8 2014 הֲפוּגָה (hafugah) [haphuga] -- oprire; răgaz (tăcere, încetare) 2015 הָפַךְ (hafah) [haphakh] -- a se întoarce; a întoarce spatele cuiva -- a întoarce (implicând distrugere) -- a se întoarce; a se învârti; -- a se schimba (evenimentele capătă o natură diferită) -- a-și schimba aspectul; a se transforma în; a deveni -- a răsturna; a distruge 2016 הֶ֫פֶךְ (hefeh) [hephekh] opus, dimpotrivă, 2017 הֹפֶךְ (hofeh) [hophekh] literal: cu susul în jos -- perversitate (perversiune, răsturnare (de valori), corupție, încălcare) 2018 הֲפֵכָה (hafehah) [haphekha] distrugere 2019 הֲפַכְפַּךְ (hafahpah) [haphakhpakh] -- a fi viclean în propriul comportament (sucit, pervertit) 2020 הַצָּלָה (hațțalah) [hatsala] -- eliberare (ajutor salvator, izbăvire) 2021 הֹ֫צֶן (hoțen) [hotsen] armura 2022 הַר (har) [har] -- munte, deal; -- regiune muntoasă 2025 הַרְאֵל (harel) [harel] -- vatra altarului 2026 הָרַג (harag) [harag] -- a masacra; a ucide; 2027 הֶ֫רֶג (hereg) [hereg] -- masacru (ucidere, sacrificare, vărsare de sânge) 2028 הֲרֵגָה (haregah) [harega] -- carnagiu; măcel (crimă, ucidere, vărsare de sânge) 2029 הָרָה (harah) [hara] -- a concepe; a rămâne însărcinată 2030a הָרָה (harah) [iepure] -- gravidă; însărcinată 2030b הָרִיָּה (harijah) 2032 הֵרָיוֹן (herayon) -- concepere -- sarcină (o persoană rămâne însărcinată) 2033 הֲרוֹרִי (harori) [harori] - locuitor din Haror - harorit (Harodsky, nume: Shamoth of Harod) 2034 הֲרִיסָה (hariysah) [harisa] -- distrugere; (în) ruine; dărăpănare 2035 הֲרִיסוּת (hariysuth) [harisut] -- distrugere; (în) ruine; (pământ distrus) 2040 הָרַס (haras) [haras] -- a demola; a dărâma; a răsturna -- a fi în ruine -- a traversa o limită; a depăși 2041 הֶ֫רֶס (heres) distrugere (demolare, devastare) 2042 הָרָר (harar) [harar] munte, deal 2043 הֲרָרִי (harari) [harari] - locuitor al unui oraș numit Harar sau membru al unui clan numit harariți - hararit (originar din Harar) 2045 הַשְׁמָעוּת (hamaut) [hashmaut] anunț, raport 2046 הִתּוּךְ (hittuh) [hitukh] topire 2048a הָתַל (hathal) [hatal] -- a batjocori; a glumi pe seama (altcuiva) (a tachina pe cineva, a bate joc de) 2048b תָּלַל (talal) 2049 הָתֹל (hathuliyml) [hatol] -- batjocoritor (persoane care vorbesc cu dispreț despre sau către cineva aflat în dificultate) 2050 הוּת (hathath) [hatat] a se arunca |
|
|