Citat:
În prealabil postat de Mihnea Dragomir
În dieceza de Iași (adică în Moldova) se folosește numai în română. În dieceza de București, în câteva locuri (Catedrala Sf Iosif, Biserica Franceză, Bărăția) corul cântă uneori în latină.
În general, începând cu anii 70, uzul latinei a fost considerat ca desuet și obstacol în calea înțelegerii de către credincioși a textului ritualic.
|
Pacat. Dar poate, dupa cum incep sa se schimbe lucrurile in vestul Europei, se vor schimba si in est.
Fiind vorba de rugaciuni: eu si cativa amici ne gandim ca din septembrie sa ne intalnim o seara pe saptamana sa cantam vesperele mariane din micul oficiu (in latina, bineinteles!). Apoi cina impreuna...Si sa incercam sa invitam pe alti tineri care poate nu stiu, dar ar fi interesati sa descopere si sa foloseasca rugaciuni din comoara Bisericii Catolice. Ar fi frumos.
Si o alta rugaciune, act de cainta spus de cel care se spovedeste la sfarsitul spovedaniei, inainte de dezlegare:
"Doamne Dumnezeul meu, mă căiesc din toată inima de toate păcatele mele și le urăsc mai mut decât orice lucru, pentru că prin ele am pierdut harul tău și împărăția cerurilor și m-am făcut vrednic de pedepsea veșnică a iadului. Dar mai mult mă căiesc pentru că păcătuind te-am mâniat pe tine, Părintele meu, Mântuitorul meu și Dumnezeul Meu, atât de mare și bun. Pentru aceasta mă hotărăsc cu ajutorul harului tău să nu mai păcătuiesc și să fug de orice prilej de păcat. Amin"